Gesetz němčina

zákon

Význam Gesetz význam

Co v němčině znamená Gesetz?

Gesetz

zákon Recht Regel, die ein Gesetzgeber in einem bestimmten Verfahren erlässt und die die jeweilig Untergebenen zu befolgen haben Wissenschaft durch Beobachtungen und Erfahrungen erkannter Zusammenhang, der sich als Formel darstellen lässt und allen Nachprüfungen standhält; Hypothese, die überprüft ist und dabei nicht widerlegt wurde Die Keplerschen Regeln lassen sich aus dem Newtonschen Gravitationsgesetz herleiten. zákon Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist Das läuft immer nach dem gleichen Gesetz ab. Es gibt in den verschiedenen Wissenschaften unterschiedliche Begriffe von Gesetz: Gesetz im Sinne einer empirischen Verallgemeinerung einerseits und im Sinne einer streng überprüften und dabei nicht falsifizierten Erkenntnis über bestimmte Zusammenhänge oder Prozesse andererseits. Die Gesetze des Marktes erfordern ein Einschreiten gegen inflationäre Tendenzen. Richtlinie, Richtschnur Das ist hier so Gesetz: wer neu anfängt, ist für die Kaffeekasse zuständig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Gesetz překlad

Jak z němčiny přeložit Gesetz?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Gesetz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Gesetz příklady

Jak se v němčině používá Gesetz?

Jednoduché věty

Nach dem Gesetz müssen Kinder in die Schule gehen.
Podle zákona musíme děti posílat do školy.

Citáty z filmových titulků

Edler Herr, du kannst diese Geisha nur behalten wenn du sie, nach dem Gesetz der Yoshiwara, für 999 Tage heiratest.
Šlechetný pane, můžeš si tuto gejšu ponechat, pokud se s ní podle zákona Jošivary oženíš na 999 dní.
Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche. Jetzt ist es das Gesetz.
Ve středověku jste se dostali do sporu s církví, v dnešní době se zákonem.
Nicht ohne Gesetz - das ist ein Weißer!
Ne bez zákona - je to běloch!
Wir werden mit Ihnen nach dem Gesetz verfahren.
Naložíme s vámi podle zákona.
Nicht ohne Gesetz!
Bez zákona ne!
Die Tage vergingen, doch es war nicht damit zu rechnen, dass das Gesetz früher als in einigen Wochen kommen würde.
Dny plynuly, ale nebylo možné očekávat, že zákon přijde dřív, než za pár týdnů.
Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Das Gesetz wird ihn mir zuschreiben.
Přiřkne mi ho právo, když ne ty.
Dagegen gibt es kein Gesetz.
Nemohou trestat za překročení zákona, který neexistuje.
Wir setzen das Gesetz durch, und wenn wir Kriegsrecht brauchen.
Donuťte všechny, aby byly zákony dodržováný, pokud to bude nutné, vyhlašme stanné právo.
Was will das Gesetz von mir?
Co mi udělá policie?
Mal vom Sullivan-Gesetz gehört?
Slyšel jste o Sullivanovu zákonu?
Sie sehen, dem Gesetz nach waren Sie nie verheiratet.
Tak vidíš, Mimi, čistě právně, jsi se nikdy znovu nevdala.
Man kann kein Gesetz durchbringen, das die Meinungsäußerung verbietet. Wer sagt das?
Nemůže existovat zákon, který by zakazoval vyjadřovat osobní názory, obzvlášť v době míru.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen.
Prosté omezení praxe mýcení nových ploch by se pravděpodobně neosvědčilo, poněvadž farmařící rodiny a komunity by byly v obrovském pokušení zákonné limity obcházet.
Bald folgte Ugandas Präsident Yoweri Museveni und unterzeichnete 2014 das Gesetz gegen Homosexualität.
V roce 2014 se k němu přidal ugandský prezident Yoweri Museveni, když podepsal zákon proti homosexuálům.
Das Gesetz würde Vergewaltigung in der Ehe zulassen, die Bewegungsfreiheit von Frauen ohne die Erlaubnis von Männern einschränken, z. B. um zu arbeiten oder zu studieren, und einer Frau sogar vorschreiben, sich nach den Wünschen ihres Mannes zu kleiden.
Zákon by povoloval znásilnění manželem, omezoval by pohyb žen - třeba za prací či studiem - bez mužského souhlasu a postihoval by odmítnutí oblékat se tak, jak si přeje manžel.
Beide Kammern des Parlaments hatten das Gesetz verabschiedet, Präsident Hamid Karsai hatte es unterschrieben.
Zákon schválily obě komory parlamentu a prezident Hamíd Karzáí jej podepsal.
Noch betrifft das Gesetz nur die schiitische Minderheit, es könnte aber auch schwebende Gesetzesverfahren beeinflussen und in die Rechte von nicht-schiitischen Frauen eingreifen.
Norma teď postihuje pouze šíitskou menšinu, ale hrozí, že bude mít vliv na projednávanou legislativu, která by mohla sešněrovat i práva nešíitských žen.
Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist, dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck der internationalen Kritik - nicht nur aus dem Westen - weniger als eine Woche nach dem Marsch änderte.
Dobrou zprávou pro všechny ženy, na Východě i na Západě, je, že prezident Karzáí pod silnou mezinárodní kritikou - a nejen kritikou ze Západu - necelý týden po průvodu žen zákon změnil.
Bis Ende letzten Jahres gab es ca. 7000 Strafgefangene, die in Kalifornien unter diesem Gesetz eine lebenslange Gefängnisstrafe absaßen.
Koncem minulého roku si podle tohoto zákona v Kalifornii doživotní trest odpykávalo na 7000 osob.
Es spiegelt den Zustand der EU auf traurige Weise wider, dass sie unfähig scheint, sich auf dieses eine produktivitätssteigernde Gesetz zu einigen, obwohl die Produktivitätssteigerung als gemeinsames Ziel gilt.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Wenn sie den Bankrott erklärt und sich weigert, die Werte zurückzukaufen, sollten der Zentralbank vom Gesetz her die Vermögenswerte der Bank zustehen.
Vyhlásí-li úpadek a odmítne-li odkoupit aktiva, konkurzní zákon by měl centrální bance zaručit předkupní právo na její aktiva.
Die einzige übrig bleibende EU-Bedingung - ein Gesetz zur Reform der Staatsanwaltschaft - kann schnell erfüllt werden.
Jedinou zbývající podmínku EU - přijetí legislativy reformující prokuraturu - lze rychle splnit.
Das geht sehr einfach: Indem man das Gesetz befolgt.
To můžou dokázat velice snadno: dodržováním zákona.
Und in diesem kollektiven Bekenntnis zum Gesetz über die Ausübung politischer Macht liegt das Wesen der liberalen Demokratie.
A právě tento kolektivní závazek vůči zákonům upravujícím výkon politické moci je podstatou liberální demokracie.
In den Vereinigten Staaten unterstützt eine parteiübergreifende Gruppe von Kongressmitgliedern ein Gesetz, das die Verwendung von Schimpansen in Tierversuchen beendet.
Ve Spojených státech podporuje dvoustranická skupina kongresmanů legislativní návrh, který by skoncoval s využíváním šimpanzů v invazivním výzkumu.
Kriminalität, Konflikte und politische Instabilität, die schwer genug sind, Recht und Gesetz komplett zusammenbrechen zu lassen, behindern Kreativität und Innovation natürlich deutlich.
Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »