Statut němčina

řád, vyhláška, statut

Význam Statut význam

Co v němčině znamená Statut?

Statut

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution/Organisation arbeiten soll
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Statut překlad

Jak z němčiny přeložit Statut?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Statut?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

statut čeština

Překlad Statut německy

Jak se německy řekne Statut?

statut čeština » němčina

Statut Satzung Gesetz

Příklady Statut německy v příkladech

Jak přeložit Statut do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyhlašuji statut pohotovosti.
Alarmstatus.
Patřili do organizace Jindayu Gomuneho, Byli rozšířeni po celé zemi a měli zvláštní statut.
Sie gehörten der Organisation von Jindayu Gomune an, die im ganzen Land vertreten war und eine Sonderposition einnahm.
Federální statut 537-29.
Bundesgesetz 537-29.
Navrhuji stálý nepřátelský statut.
Neun Minuten.
Zavolej imigrační. Prověř Samirův statut, začni deportační řízení.
Ruf die INS an, prüf seinen Status und das Ausweisungsvertahren beginnt.
Vláda jim nadále odmítá přiznat statut uprchlíků.
Die Regierung weigert sich weiterhin, sie als Flüchtlinge anzuerkennen.
Hele, Sonny, rád bych pomohl ale muj statut v téhle zemi nelze nazvat legální.
Hör zu, ich würde gern helfen aber ich bin nicht unbedingt legal in diesem Land.
Hele, Sonny, rád bych pomohl ale můj statut v téhle zemi nelze nazvat legální.
Hör zu, ich würde gern helfen aber ich bin nicht unbedingt legal in diesem Land.
Kovalův politický statut?
Kovals politischer Status?
Považují se za ochránce zájmů Federace, ačkoliv nemají absolutně žádný oficiální statut.
Sie sehen sich selbst als Beschützer der Interessen der Föderation, auch wenn sie absolut keinen offiziellen Auftrag haben.
Je to skvělá příležitost upevnit náš statut na Yalu.
Damit festigen wir unsere gesellschaftliche Stellung in Yale.
Nové doklady bude muset Amerika ověřit teprve po tom, co bude vaší zemi uznán diplomatický statut.
Wir stellen Ihnen erst Papiere aus, wenn die USA den neuen diplomatischen Status Ihres Landes anerkennen.
Teď nemáte nárok na azyl, statut uprchlíka, dočasné bezpečnostní vízum ani humanitární dohled, neimigrační pracovní cestu, diplomatické vízum.
Sie gelten nicht als Asylant oder Flüchtling, haben kein Aufenthaltsrecht aus humanitären Gründen und kein Recht auf eine Arbeitserlaubnis.
Manželství už nemá takový statut jako dřív.
Die Ehe ist nicht mehr das, was sie mal war.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Nun wurde von Präsident Putin und der EU ein Abkommen unterzeichnet, das diesen Transit erleichtert, ohne dadurch den Status Polens oder Litauens innerhalb der EU zu gefährden.
Bez toho totiž tento statut nebude platit.
Das wäre notwendig, damit die damit verbundenen Exportregeln in Kraft treten können.
Jammú a Kašmír má jakožto jediný indický stát s muslimskou většinou ústavou garantovaný zvláštní statut.
Als einziges indisches Bundesland mit einer moslemischen Mehrheit nimmt Jammu und Kaschmir einen verfassungsrechtlichen Sonderstatus ein.
Zvláštní samosprávný statut pro dvě nejbojovnější provincie - Aceh a Irian Jaya (Papua) - by rovněž mohl přispět ke zmírnění napětí mezi ústředními a místními vojenskými veliteli.
Wird den beiden Provinzen, die am meisten von den Unruhen betroffen waren - Aceh und Papua (Irian Jaya) - eine besondere Autonomie gewährt, so könnten außerdem die Spannungen zwischen nationalen und lokalen militärischen Befehlshabern gelöst werden.
Turecku byl po dlouhém reptání potvrzen statut oficiálně uznaného kandidáta na členství, přestože zůstávají značné pochyby o tom, kdy vlastně země do unie vstoupí.
Die Türkei bekam mit viel Hängen und Würgen erneut den Status eines offiziell erkannter Kandidaten für die Mitgliedschaft bestätigt, wenn auch große Zweifel über den Zeitpunkt ihres tatsächlichen Beitritts bestehen bleiben.
Společenský a ekonomický statut zámožnějších intelektuálů je jen o příčku nižší než stav komunistických funkcionářů a nových superzbohatlíků.
Im sozialen und finanziellen Gefüge finden sich die besser gestellten Intellektuellen gleich hinter den kommunistischen Beamten und den neuen Superreichen.
Jsou tito lidé - stejně jako děti, které sem přivedli jejich rodiče - poznamenáni kolektivní vinou jen proto, že jacísi vládní představitelé možná od července 2002 porušují Římský statut?
Tragen sie, wie auch die von ihren Eltern hierher gebrachten Kinder, eine Kollektivschuld, nur weil einige Regierungsbeamte seit Juli 2002 das Römische Statut missachtet haben?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »