zákonodárství čeština

Překlad zákonodárství německy

Jak se německy řekne zákonodárství?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zákonodárství německy v příkladech

Jak přeložit zákonodárství do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou to soudní spory, zákonodárství, přímé akce, školství, bojkoty, sociální investice.
Kenne ich Sie gut genug, um Sie als Plünderer-Kollegen zu bezeichnen?
An Chenová, Li Ming. spáchaly tento odporný zločin, který žádné zákonodárství nebo přírodní zákon, žádná morálka nebo společnost nemůže tolerovat.
Chen An, Li Ming haben ein abscheuliches Verbrechen begangen, welches weder legalisiert noch natürliches Recht ist, moralisch oder von der Gesellschaft toleriert werden kann. Die Strafe muss vollzogen werden.
A možná to bude vyžadovat i nové zákonodárství.
Und wenn nötig muss man neue Gesetze erlassen.
Dobré zákonodárství je umění kompromisu.
Die Basis für gute Gesetze sind Kompromisse.
Společnosti mají vliv na zákonodárství už desítky let, prostřednictvím ALEC-u.
Unternehmen beeinflussen seit Jahrzehnten Gesetze durch ALEC.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ovšem nekritické pokusy aplikovat biologickou vědu na zákonodárství o lidském bytí nás - nebudeme-li obezřetní - mohou přivést zpět k temným dnům eugeniky.
Doch unkritische Versuche, die biologische Wissenschaft auf die Gesetzgebung hinsichtlich menschlicher Zustände anzuwenden, führen uns, wenn wir uns nicht vorsehen, in die dunklen Zeit der Eugeniker zurück.
V tomto zjednodušeném systému bude zákonodárství opět zákonodárstvím a mezery v primární legislativě budou vyplňovat výkonná nařízení nebo prováděcí předpisy, jako je tomu ve většině právních systémů.
In diesem vereinfachten System würde Gesetzgebung auch Gesetzgebung heißen, und Regierungserlasse würden, wie in den meisten Rechtssystemen die Lücken in der ursprünglichen Gesetzgebung schließen.
Zadruhé, soudě podle dějinné zkušenosti, jeho vliv na veřejné mínění a hospodářské zákonodárství změnil k lepšímu životy bezpočtu lidí.
Zweitens veränderte er, sofern man historischer Erfahrung glauben darf, über seinen Einfluss auf die öffentliche Meinung und die Wirtschaftspolitik das Leben zahlloser Menschen zum Besseren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...