gesetzte němčina

Příklady gesetzte příklady

Jak se v němčině používá gesetzte?

Citáty z filmových titulků

Verluste von 20-30 Millionen Dollar, auf Null gesetzte Dividenden, und die Großen quetschen Sie zu Tode.
Máte ztráty v hodnotě 20-30 miliónů, dividendy na nule, a velký aerolinky vás pěkně dusí.
Die Gesetzte dienen dem Schutz der Schwächsten.
Zákony jsou tu proto, aby chránily slabé a zranitelné členy společnosti.
Und ich werde nichts tun, was in irgendeiner Weise gegen geltenden Gesetzte verstößt.
A já neudělám nic, co by porušilo platný zákony.
Nun, es gibt Gesetzte gegen Stalking.
Pomáhá to. Mluv dál.
Eleanor, vergiss nicht, Anna hat gegen unsere Gesetzte verstoßen.
Eleanor, musíš pamatovat, že Anna se postavila proti našim zákonům.
Herr Wilson, welche Gesetzte würden Sie erlassen um die Vorstadtprobleme zu bekämpfen?
Pane Wilsne co uděláte aby se předměstské čtvrti dál nerozšiřovali?
Andere zum Ziel gesetzte Gebäude - das Pentagon und das World Trade Center.
Další cíle - Pentagon a Světové obchodní centrum.
Regeln und Gesetzte gelten für jeden.
Pravidla a zákony se vztahují na všechny.
Wenn Fayed noch in der Umgebung ist, wird er sich in die entgegen gesetzte Richtung bewegen.
Jestli je Fayed pořád v oblasti, bude se pohybovat opačným směrem.
Es scheint, als ob auf dieser Welt die Gesetzte menschlichen Todes nicht auf dich zutreffen, Kal-El.
Zdá se, že na tomto světě se na tebe pravidla lidské smrti nevztahují, Kal-Ele.
Wir haben keine Gesetzte gebrochen. Oh nein.
Oh, ne.
Ich laufe in die entgegen gesetzte Richtung.
Všichni míříme opačným směrem.
Auf jede Aktion erfolgt eine gleichstarke, aber entgegen gesetzte Reaktion.
Každá akce má úměrnou obrácenou reakci.
Und dann einfach in die entgegen- gesetzte Richtung davonfahren.
Pak odjedeme každý svým směrem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

So wird in den meisten Entwicklungsländern, das von der internationalen Gemeinschaft gesetzte Ziel einer Halbierung der Armut bis zum Jahr 2015 nicht erreicht werden.
Většina rozvojových zemí pravděpodobně nedosáhne cíle mezinárodního společenství snížit do roku 2015 chudobu na polovinu.
Auch müssen Führungskräfte anderen vertrauen, dass sie das in sie gesetzte Vertrauen nicht missbrauchen.
Zároveň vyžaduje, aby lídři věřili tomu, že ostatní nezneužijí důvěry, které se jim dostalo.
Zweitens bedarf es Klarheit hinsichtlich des Ausmaßes, zu welchem Entwicklungsländer angemessene Maßnahmen über bereits gesetzte Schritte hinaus ergreifen können.
Zadruhé je nezbytné vyjasnit, do jaké míry mohou významné rozvojové země realizovat národně přiměřená opatření ke zmírňování důsledků, nad rámec toho, co už dělají.
Wenn man den Hintergründen dieser Entwicklung keine Aufmerksamkeit widmet, wird Karzais Regierung unweigerlich zusammenbrechen und mit ihr der gesamte vor einem Jahr in Gang gesetzte internationale Friedensprozess.
Pokud nebudou příčiny tohoto vývoje vyřešeny, Karzáího vláda zaručeně brzy skončí a spolu s ní celý mezinárodní proces, který začal před rokem.
Bevor Vicente Fox sich an den Verhandlungstisch setzt, muss er jedoch seine zukünftige Politik eindeutig definieren: Ansonsten werden seine Macht und das in ihn gesetzte Vertrauen in nu schwinden.
Pokud nepředloží soubor jasných politických strategií dříve, než zasedne k jednacímu stolu, prezident Fox brzy zjistí, že jeho moc a mandát jsou mu na nic.
Wir haben vor, Ergebnisse durch klar gesetzte Prioritäten und die gestärkte Zusammenarbeit mit all unseren Partnern zu erreichen.
K výsledkům hodláme dospět díky jasně definovaným prioritám a intenzivní spolupráci se všemi našimi partnery.
Wieder einmal erleben wir, wie falsch gesetzte nationale Prioritäten des Westens eine nicht-westliche Nation in den Abgrund stürzen können.
Znovu tedy vidíme, jak pochybené národní priority Západu mohou přinést nezápadnímu státu zkázu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »