instrukce čeština

Překlad instrukce německy

Jak se německy řekne instrukce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady instrukce německy v příkladech

Jak přeložit instrukce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechal jsem Julii instrukce.
Julia hat meine Anweisungen.
Chci, abyste do písmene splnil mé instrukce.
Ich möchte, dass Sie genau meinen Anweisungen folgen.
Ten člověk veze instrukce pro podzemí ve Varšavě.
Er hat Instruktionen für den Untergrund in Warschau.
Promiňte, profesor nezanechal žádné instrukce. Musíte počkat, až se vrátí zpět.
Er hat nichts hinterlassen, Sie müssen warten, bis er zurückkommt.
Obdržíte-li instrukce od pana Christophera, přerušíte jakoukoliv práci a budete mu výhradně k dispozici.
Wenn Sie Anordnungen von Mr. Christopher erhalten. lassen Sie alles fallen, was Sie machen. und stellen sich ganz zur Verfügung.
Hamburk chválil Dietricha za rychlost a účinnost, se kterou posílá zprávy do Německa a přijímá instrukce zpět do Spojených států.
Hamburg lobte Dietrich für die Schnelligkeit und die Effizienz. mit der er seine Berichte nach Deutschland übertrug. und ihre Anweisungen zurück in die Vereinigten Staaten.
Všechny odpovědi a instrukce z Německa dostával stejným způsobem přes kontrašpionážní stanici FBI.
Genauso erhielt er alle Antworten und Instruktionen aus Deutschland. über die Spionageabwehrstation des FBI.
Necelou hodinu poté co Dietrich obdržel instrukce od Elsy Gebhardtové, dostal inspektor Briggs důležitou obálku.
Eine Stunde nachdem Dietrich seine Befehle von Elsa Gebhardt erhielt. erreichte Inspektor Briggs ein wichtiger Umschlag.
Byly tam instrukce pro zdejší německé agenty.
Es waren Anordnungen an deutsche Agenten in diesem Land.
Ano, když byla zatčena, dostal jsem instrukce odnést údaje na jinou adresu.
Ja, nachdem sie verhaftet wurde. erhielt ich den Befehl, die Daten zu einer anderen Adresse zu bringen.
V šest mi zavolá další instrukce.
Sie gibt mir um 6 Uhr Anweisungen.
Kdyby se mi něco stalo, jsou tam podepsané listiny a instrukce, jak postupovat dál.
Falls mir was passiert, da sind Papiere drin, wie es weitergehen soll.
Máte své instrukce, starší seržante.
Führen Sie die Anweisungen aus!
Než obdržím další instrukce. přijměte, prosím, pozvání ke mně.
Wir werden in meinem Büro auf weitere Befehle warten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se totiž vědcům podaří dekódovat genetický kód a přečíst jeho instrukce, budou prý v ruce držet klíč ke všem lidským chorobám a predispozicím.
Wenn Wissenschaftler, so wird argumentiert, dazu in der Lage sind, den genetischen Code zu entschlüsseln und seine Anweisungen zu lesen, dann werden sie auch den Schlüssel zum menschlichen Leiden finden und unsere Prädispositionen vorhersagen können.
A pokud neplnili přesné příkazy, pak přinejmenším reagovali na vágní, pro forma instrukce shora: nedělejte nic nezákonného, pouze maximalizujte zisky.
Falls sie nicht präzisen Anweisungen folgten, so reagierten sie zumindest auf vage Pro-forma-Instruktionen der Unternehmensspitze nach dem Motto: Tut nichts Illegales, maximiert einfach die Gewinne.
Nejdůležitější však je, že vynález mincí výrazně posílil šíření vědomostí. Po vzniku mincí začalo být snadné prodávat knihy, vyučovací hodiny a instrukce.
Vor allem aber trug die Erfindung von Münzen enorm zur Verbreitung von Wissen bei: Es war nun einfach, Bücher, Unterricht und Anleitungen zu verkaufen.
Ačkoliv G8 učinila jasný slib, neexistoval žádný plán na jeho splnění; naopak existovaly jasné instrukce, že žádný podobný plán nevznikne.
Obwohl die G-8 ein klares Versprechen abgegeben hatte, lag kein Plan vor, wie diese zu erfüllen sind. Vielmehr wurde deutlich vermittelt, dass es keinen solchen Plan geben werde.
Takové instrukce se očividně nikdy nemohou najít.
Es ist offensichtlich, dass sich derartige Anweisungen nie werden finden lassen.
Důležité jsou instrukce, které dostane z Pekingu čínský velvyslanec při OSN.
Worauf es ankommt, sind Richtlinien, die man dem chinesischen UNO-Botschafter übermittelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...