rozkázat čeština

Překlad rozkázat rusky

Jak se rusky řekne rozkázat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozkázat rusky v příkladech

Jak přeložit rozkázat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Se vší úctou pane, nemáte právo rozkázat mi střílet do vlastních lidí. pokud za to nepřevezmete plnou a nedílnou zodpovědnost.
Я не имею права стрелять по своим, пока вы не возьмете. на себя полную ответственность за это решение.
Odmítnutý jako vůdce. Neměls právo rozkázat útok!
У тебя нет власти, чтобы приказывать!
Mám rozkázat bratrům, aby obklíčili palác, Mistře?
Я прикажу нашим Братьям окружать дворец, Магистр?
Až nás zítra Sharpe opustí, musíte rozkázat Irskému pluku, aby neútočil.
Завтра, когда Шарп уйдет, прикажешь Ирландской роте не нападать.
Generále, doporučuji vám rozkázat, aby všechen personál uhnul z cesty a odložil zbraně.
Генерал, прикажите всему персоналу отступить и проваливать с его дороги.
A kdokoliv se zmocní té truhly získá moc rozkázat Jonesovi cokoliv si zamane, což může být i zachránění Willa před chmurným koncem.
Тот, кто завладеет сундуком, сможет потребовать у Джонса все, чего захочется. Например, избавить Уилла от страшной участи.
Mohu rozkázat. že už s tebou nikdo nebude mít co dočinění. Nebudeš v kontaktu s nikým svého druhu, nikoho se ani nedotkneš, ani se na něj nepodíváš.
Я могу приказать. чтобы ты перестала существовать для остальных, чтобы никто из нас не шел на контакт с тобой, вплоть до прикосновений и взглядов.
Možná byste mu měl rozkázat, aby šel.
Ну, тогда, возможно, тебе следует приказать ему пойти.
To může rozkázat jen prezident.
Этот приказ вправе отдавать только президент.
Mám svědka, který tvrdí, že vás slyšel rozkázat, abyste z Rifkina vymlátil přiznání.
У меня есть свидетель, который слышал, как вы приказали выбить ему признание из Рифкина.
Budeš muset rozkázat Potřeštěncům vyzkratovat servery, sebrat tu výstroj. a zmizet z trezoru dřív, než naskočí záložní zdroj.
Скомандуй сумасшедшим муравьям отрубить серверы, забери костюм и выйди из хранилища до включения запасного генератора.
Ty jim musíš rozkázat.
Тебе отдать приказ.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »