diktieren němčina

diktovat

Význam diktieren význam

Co v němčině znamená diktieren?

diktieren

trans. etwas diktieren: etwas zur Niederschrift vorsprechen Die Lehrerin diktierte den Schülern einen vorbereiteten Text. Nur noch einmal erhielten ihre Kinder Anm.: der jüdischen Ärztin Lilli Jahn aus Auschwitz ein Lebenszeichen – einen Brief von Anfang Juni, den sie, schon zu sehr geschwächt, nicht mehr selbst hatte schreiben können, sondern einer Leidensgenossin diktieren musste: …“ trans. jemandem etwas diktieren: bei jemandem etwas durchsetzen oder erzwingen Die Bedingungen des Friedens wurden den Verlierern diktiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad diktieren překlad

Jak z němčiny přeložit diktieren?

diktieren němčina » čeština

diktovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako diktieren?

Diktieren němčina » němčina

Diktat
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady diktieren příklady

Jak se v němčině používá diktieren?

Citáty z filmových titulků

Schreiben Sie einen Brief, den ich Ihnen diktieren werde.
Nadiktuji vám dopis.
Ach so. Ich möchte ihr etwas diktieren.
Chci něco nadiktovat.
Ich möchte Ihnen noch etwas diktieren.
Týká se to diktování.
Wollen Sie die diktieren?
Mám vám je diktovat?
Sie diktieren ihr und bringen sie heim.
Nadiktuj jí to a zavez ji domů.
Ich werde Ihr Geständnis diktieren, damit Sie es unterschreiben können.
Budu diktovat doznání, které jste právě učinila.
Diktieren Sie.
Dobře, poslouchej a já budu psát.
Darf ich Ihrer Sekretärin etwas diktieren?
Mohu něco nadiktovat vaší sekretářce?
Hunkle, ich möchte Ihnen was diktieren.
Hunkle, nadiktuju vám seznam.
Sie kontrollieren, befehlen und diktieren und meine Sorte befolgt einfach und gehorcht.
Ale něco se pokazilo, že? Nezapadám tam, že? Ale ano, zapadáte.
Diktieren Sie mir die Fortsetzung?
Tak pokračujem?
Ja, den Verhaltensregeln, die uns die gesellschaftlichen Konventionen diktieren.
Chovat se podle konvencí.
Hat diese Nation einem blutigen Bürgerkrieg gewonnen. damit der König die Friedensbedingungen diktieren kann?
Vyhrál tento národ občanskou válku, aby si král diktoval mírové podmínky?
Und diktieren die Friedensbedingungen.
Musíme pokračovat dál, do Washingtonu, a diktovat podmínky příměří v Bílém domě!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zieht man jedoch die universellen Normen der Menschenrechte heran, so stellt sich die Frage, welches Recht die Türkei hat, die interne Entwicklung eines anderen Landes zu diktieren?
Přemýšlíme-li však v pojmech všeobecných norem lidských práv, jaké má Turecko právo diktovat vnitrostátní vývoj v jiné zemi?
Diese Zunahme läge über dem Wert, den die mikroprudentielle Aufsicht - die die Risiken einzelner Finanzinstitute bewertet - ggf. diktieren würde.
Takové zvýšení by šlo nad doporučení, jež diktuje mikroprudenční dohled, tedy hodnocení rizik jednotlivých institucí.
Als größter Gläubiger konnte Deutschland die Bedingungen für Hilfe diktieren.
Německo si jako největší věřitel mohlo diktovat podmínky pomoci, které byly represivní a tlačily dlužnické země k insolvenci.
Historisch betrachtet haben die USA enorme Führungskraft in einer Welt bewiesen, die sich der Prämisse verpflichtet fühlte, wonach kein Staat anderen kollektive Entscheidungen diktieren sollte.
Historicky USA vystupovaly v silné vůdčí pozici ve světě oddaném tezi, že žádný stát by neměl diktovat kolektivní rozhodnutí.
Skeptiker allerdings warnen, dass die Massenmedien diktieren, welchen Kommentatoren wir zuhören, - und weniger an seriöser Debatte interessiert seien als daran, beliebte Vorurteile zu bedienen.
Skeptikové nicméně varují, že masmédia diktují hlasům, které slyšíme, a racionální debata je zajímá méně než snaha vyhovět oblíbeným předsudkům.
Doch bleibt dieses Ziel unerreichbar, sofern man nicht die Baubranche hindert, die Wohnungsbaupolitik in Bezug auf Menschen mit niedrigem Einkommen zu diktieren.
Tohoto cíle však nelze dosáhnout, dokud nezabráníme tomu, aby si politiku bytové výstavby pro lidi s nízkými příjmy diktoval stavební průmysl.
Als De-facto-Inhaber eines Angebotsmonopols war Russland zu der Überzeugung gelangt, dass es die Preise diktieren könnte.
Rusko má praktický monopol na dodávku, a tak usoudilo, že může diktovat ceny.
Abe kann nur den Ton angeben, nicht die Ergebnisse diktieren.
Na tomto poli může Abe pouze udat tón, ale nedokáže vymoci výsledek.
Andernfalls werden kleinere Gruppen bewaffneter Militanter - unterstützt oder sogar manipuliert von externen Akteuren - Syriens Zukunft diktieren.
Jinak budou o budoucnosti Sýrie rozhodovat menší skupiny ozbrojených radikálů - podporovaných či dokonce manipulovaných vnějšími aktéry.
Davutoglu begann ganz klassisch mit der Erklärung, dass die geopolitische Situation der Türkei immer die Außenpolitik des Landes diktieren würde.
Davutoglu začal konvenčně, totiž prohlášením, že zahraniční politiku Turecka bude vždy diktovat geopolitická situace této země.
Warum akzeptiert die Welt unterwürfig den Status quo und lässt die USA diktieren, wer die Spitzenposition bei der Weltbank einnimmt?
Proč se svět poddajně smiřuje se statem quo a nechává USA diktovat jméno nejvyššího představitele Banky?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...