zuteilen němčina

určit, přidělit

Význam zuteilen význam

Co v němčině znamená zuteilen?

zuteilen

eine bestimmte Menge (einen Teil/Anteil) zuweisen/geben Die Aufsicht teilte jedem einen Apfel und eine Orange zu. mit einer bestimmten Aufgabe betrauen, an einen bestimmten Platz schicken In der ersten Woche wurde sie der Frühschicht zugeteilt. Die Maschinenführerin teilt die Arbeitspositionen zu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zuteilen překlad

Jak z němčiny přeložit zuteilen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zuteilen?

Zuteilen němčina » němčina

Verteilen Teilen Aufteilen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zuteilen příklady

Jak se v němčině používá zuteilen?

Citáty z filmových titulků

Kann man sie kaufen, neu zuteilen?
Dají se převádět na jiné?
Sir, bei allem Respekt, könnten Sie mich nach Nassau zuteilen?
Zdvořile si dovoluji navrhnout, abyste mě poslal do Nassau.
Finden oder zuteilen?
Zařadit nebo někomu předat?
Zuteilen.
Doufám, že předat.
Wir müssen dich anschauen, um zu wissen, welche Arbeit wir dir zuteilen können.
Ale musíme tě prohlídnout, abychom ti přidělili práci.
Ich werde Ihnen Aufgaben zuteilen, die nach der Schule zu erledigen sind.
Prozatím ti uložím úkoly po škole.
Sagen Sie mir doch, wem ich sie zuteilen soll.
A čemu myslíte, že musím dát přednost?
Ich kann Ihnen keine Osteuropäer zuteilen.
Východoevropany mít nemůžete.
Ich muss Planeten zuteilen und Zeiten planen.
Musím přidělit planety, udělat program.
Ich muss dir wohl einen zuteilen.
Nepřihlásí-li se dobrovolník, tak ti někoho vyberu.
Wenn Sie irgendwohin müssen, wird man Ihnen einen begleiter zuteilen.
Když budete chtít někam jít, ohlaste se, dáme vám doprovod.
Ich beantrage, dass wir beide Regierungen tadeln und fordern, dass sie diesem Rat neue Abgeordnete zuteilen.
Navrhuji pokárat obě vlády a žádat, aby vyslali do Rady nové zástupce.
Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie ihm eine Aufgabe zuteilen würden.
Byl bych vám velmi vděčný, kdybyste mu přidělila nějakou práci.
Als Strafe werd ich dich diesmal nicht ins Loch stecken sondern dich der AIDS-Station zuteilen.
Jako trest, včetně strčení tě pod zámek, bude, že tě zapíšu na práci pro oddělení AIDS.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Länder könnten sich das ehrgeizigere Ziel setzen, die langfristigen Veränderungen der Erdtemperatur zu begrenzen und anschließend Emissionsrechte so zuteilen, dass der Temperaturanstieg letzten Endes auf einem akzeptablen Niveau bleibt.
Státy by mohly společně stanovit ambicióznější cíl omezování dlouhodobé změny teploty na Zemi a pak jednotlivým zemím přidělit emisní práva takovým způsobem, který by nakonec teplotní přírůstky snížil na přijatelnou úroveň.
Mit einem umgestalteten Wachstumspakt könnte man europäische Ressourcen wirksamer zuteilen und die Flexibilität permanenter Transfers von den reichen zu den armen Ländern steigern - vorausgesetzt das Geld wird für produktive Investitionen verwendet.
Renovovaný růstový kompakt by efektivněji alokoval evropské zdroje a zvyšoval flexibilitu trvalých transferů z bohatých zemí do chudých - za předpokladu, že by se peníze používaly na produktivní investice.
Nach der Hilfsmaßnahme wurde dieses komplexe gesellschaftliche Gleichgewicht durch die Geldwirtschaft ersetzt, und die einflussreichsten Akteure waren nun diejenigen, die das seltene, kostbare Benzin zuteilen konnten.
Po krizové pomoci tuto spletitou lidskou rovnováhu nahradilo peněžní hospodářství a nositeli moci se stali ti, kdo mohli přidělovat vzácný a drahocenný benzin.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...