einberufen němčina

svolat

Význam einberufen význam

Co v němčině znamená einberufen?

einberufen

trans. (eine Versammlung) zusammenkommen lassen Mitte des Monats wird eine Sondersitzung einberufen. trans. jemanden amtlich zum Militärdienst verpflichten Bereits mit 16 Jahren wurde er ins Heer einberufen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einberufen překlad

Jak z němčiny přeložit einberufen?

einberufen němčina » čeština

svolat předvolat povolat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einberufen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einberufen příklady

Jak se v němčině používá einberufen?

Citáty z filmových titulků

Sobald er einberufen wird.
Jakmile ho povolají.
Du verdienst mehr als ich, und die hätten mich eh zuerst einberufen.
Ty vydeláváš víc než já a stejne by me povolali drív.
Ich muss das Kabinett zur Sitzung einberufen.
Ale já musím svolat schůzi vlády, abych získal zásoby.
Ich muss mein Kabinett einberufen.
Bez konzultace s vládou nemůžu nic podepsat.
Ich habe diese Zeugen einberufen, um mir zu helfen, meine Ansicht zu verbildlichen: Dass eine Frau genau wie ein Mann Recht auf Gleichheit vor dem Gesetz hat.
Předvolala jsem těchto pár svědkyň. abych mohla názorně ilustrovat, že žena je rovnocenná muži a má tedy i nárok na rovnoprávnost před zákonem.
Wir könnten eine Sondersitzung der Generalversammlung einberufen.
Dobře, mohli bychom svolat zvláštní zasedání generálního shromáždění OSN.
Ich habe heute früh eine Versammlung der Barackenleiter einberufen.
Svolal jsem na dnešní ráno schůzi náčelníků samosprávy.
Die ganzen Kids, die unsere Musik mochten, wurden einberufen.
Všichni ti chlapci, co měli rádi naši muziku, odešli k armádě.
Kann man dich einberufen?
A co armáda tě nepovolá?
Kann man dich einberufen?
Myslíš, že se naučím rýsovat?
Dieser Hofrat ist einberufen worden, um zu einer Sache, die für die Krone von größter Bedeutung ist, Stellung zu nehmen.
Byli jste svoláni, abyste vyslovili rozsudek ve věci velkého významu.
Ike hat eine Konferenz für 9.30 Uhr einberufen.
Ike svolal poradu na nejvyšší úrovni na 9.30.
Ike hat heute zur letzten Besprechung in Southwick House einberufen.
Ike svolal na dnešní večer poradu v Southwick House.
Staffeloffiziere zu einer Besprechung in der Offiziersmesse einberufen.
Ať za mnou přijdou velitelé praporů do jídelny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Zeit, um dieses zu tun, wird die Konferenz in Zagreb am 24. November sein, die von Frankreich als gegenwärtigem EU-Präsidenten einberufen wurde.
Vhodnou dobou pro to bude záhřebská konference, kterou na 24. listopadu svolává Francie jakožto předsednická země EU.
Die USA sollten eine internationale Afghanistan-Konferenz unter Schirmherrschaft der UNO einberufen.
Spojené státy by měly svolat mezinárodní konferenci o Afghánistánu, jež by se měla konat pod zástitou OSN.
Sicher, UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon kann Reden halten, Sitzungen einberufen und Maßnahmen vorschlagen, aber seine Rolle ist eher die eines Sekretärs als eines Generals.
Jistě, generální tajemník OSN Pan Ki-mun může pronášet projevy, svolávat schůzky a navrhovat akce, avšak jeho rolí je být spíše tajemníkem než generálem.
Zwischen den USA und dem Iran sollten Direktgespräche einberufen werden, wenn diese nötig sind, um ein derartiges Abkommen herbeizuführen.
A bude-li to pro uzavření dohody zapotřebí, měly by být zorganizovány přímé americko-íránské rozhovory.
Drei Jahre nach Beginn dieses Prozesses hat nun Großbritannien eine wichtige EITI-Konferenz in London einberufen, an der Regierungsvertreter, sowie Repräsentanten aus der Wirtschaft und der Bürgergesellschaft teilnehmen sollen.
Dnes, po téměř třech letech, Velká Británie svolává v Londýně významnou konferenci EITI, jíž se mají zúčastnit zástupci vlád, obchodních společností i občanské společnosti.
Um eine Lösung zu finden, hat Franziskus eine päpstliche Sonderfinanzkommission einberufen.
Ve snaze dospět k nápravě František jmenoval zvláštní papežskou finanční komisi.
Denn den Pflichtdienst nur als gerecht zu sehen, wenn alle einberufen werden ohne auf militärische Bedürfnisse Rücksicht zu nehmen, ist nicht überzeugend - vorausgesetzt, die Einberufenen werden für ihren Dienst auch belohnt.
Totiž tvrdit, že spravedlivý odvod je pouze ten, kdy jsou odvedeni všichni nehledě na požadavky armády, je nepřesvědčivé za předpokladu že těm, co jsou odvedeni, se za jejich službu dostane kompenzace.
Auch wenn im Januar eine zweite Syrien-Konferenz in Genf einberufen wird, wird Russland dafür sorgen, dass Assad nicht vom Thron gefegt wird.
I kdyby byla v lednu svolána schůzka Ženeva II. o Sýrii, Rusko se postará o to, aby Asad setrval na trůnu.
Andere kämpfen weiterhin - indem sie eine außerordentliche Aktionärsversammlungen einberufen, sich bei der Regierung beklagen, oder möglicherweise klagen.Was wollen die Investoren?
Jiní stále bojují - svolávají mimořádné valné hromady, stěžují si vládě, případně podávají žaloby. Co chtějí investoři?
Eine internationale Geberkonferenz wird einberufen.
Svolá se mezinárodní konference dárců.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...