streichen němčina

vymazat, smazat, hladit

Význam streichen význam

Co v němčině znamená streichen?

streichen

trans., haben Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen Die Bank ist frisch gestrichen! intrans., haben, sein mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten Sie strich ihm sanft übers Haar. trans., haben eine Brotscheibe mit Belag versehen Sie strich ihm dick Butter aufs Brot. trans., haben einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen In deinem Text musste ich ganze Passagen streichen. trans., haben, im übertragenen Sinne auch eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen Die Stadt hat alle Veranstaltungen gestrichen. trans., haben, plastische Gestaltung eine formbare Masse mit den Händen verändern Diese alten Ziegel sind noch von Hand gestrichen. intrans., sein, allgemein eine geschmeidige Bewegung ausführen Die Katzen streichen nachts ums Haus. intrans., Geologie in eine bestimmte Richtung verlaufen Der Kohleflöz streicht nach Südosten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad streichen překlad

Jak z němčiny přeložit streichen?

Streichen němčina » čeština

směr

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako streichen?

Streichen němčina » němčina

Weglassen Löschen Eliminieren Ausstreichen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady streichen příklady

Jak se v němčině používá streichen?

Citáty z filmových titulků

Er wehrte sich gegen das Streichen.
Čím se provinil můj přítel? Psali jsme na vitrínu a on se bránil.
Und schon gleich zu Streichen aufgelegt!
Hned zlobí!
Ein anderer wollte einen Namen aus dem Testament seiner Großmutter streichen.
Další chlápek chtěl vymazat své jméno z babiččiny závěti.
Streichen Sie die Antwort.
Odpověď vyškrtnout ze zápisu.
Du kannst mich aus der verdammten Liste streichen, die du ständig mit dir herum trägst.
Můžeš mě vymazat ze svého účetnictví, které pořád nosíš u sebe.
Streichen Sie das im Protokoll.
Škrtnout z protokolu.
Sie streichen eine Szene mit mir?
Přeskočit mě?
Während wir warten, streichen wir das Boot.
A zatímco bychom čekali, mohli bychom ji vyčistit a pořádně natřít.
Während wir warten, streichen wir das Boot.
A když bychom čekali, mohli bychom očistit dno a natřít ho.
Sagen sie, brauchen sie und keller noch lange, um diesen raum zu streichen?
Řekněte, jak hodně vám to s Kellerem zabere času, než domalujete tuhle místnost?
Von den Fällen haben Sie für einen Ausflug genug gesehen, streichen Sie uns aber nicht von Ihrer Liste.
Pro jednou jste z vodopádů viděli až dost, ale nezanevřete na nás. Sbohem.
Ja. Und ich werde etwas Verstand aufs Brot streichen.
A na chleba vám namažu trochu zdravého rozumu.
Vater versucht, mein Geld zu streichen und mich nach Butte, Montana, zu schicken.
Otec mi zřejmě zablokuje konto a pošle mě do továrny v Montaně.
Er verleitet die Kinder zu Streichen.
Občas svádí ostatní na scestí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl höhere Flugpreise die Zahl der verkauften Tickets senken können, reduzieren Fluggesellschaften ihren Treibstoffverbrauch nur, wenn sie Flüge streichen.
Třebaže vyšší ceny letenek mohou omezit jejich prodej, letecké společnosti sníží spotřebu ropy, jedině pokud ruší lety.
Einige demokratische Aktivisten wollen einen sofortigen Truppenrückzug und drängen den Kongress, die finanziellen Mittel für diesen Krieg zu streichen. Dass es soweit kommt, ist allerdings unwahrscheinlich.
Někteří demokratičtí aktivisté usilují o okamžité stažení a naléhají na kongres, aby přerušil financování války, což je ovšem nepravděpodobné.
Tatsächlich streichen derzeit von Westafrika bis hin zur Mongolei Länder unerwartete Gewinne aus neu entdeckten Öl- und Mineralvorkommen ein.
Od západní Afriky po Mongolsko země skutečně zažívají rychlé bohatnutí díky nově objevené hojnosti ropy a nerostů.
Außerdem gibt es eine schon beinahe lächerlich einfache Methode zur Temperatursenkung, nämlich alles weiß streichen.
A navíc, i když se to může zdát téměř komicky prosté, je jedním z nejlepších přístupů ke snižování teploty natírat věci nabílo.
Die Regierungen müssen sich eine strikte Frist von vier Jahren setzen, um die Subventionen für fossile Brennstoffe zu streichen und diese Mittel in grüne Infrastrukturprojekte und Entwicklungshilfe umzulenken.
Vlády si musí stanovit pevnou čtyřletou lhůtu pro ukončení subvencí do fosilních paliv a přesměrovat financování do oblastí, jako jsou projekty zelené infrastruktury a rozvojová pomoc.
Das bedeutet möglicherweise, unnötige Aufgabenstellungen zu streichen, für die es der EU entweder an Legitimität fehlt oder für die sie nicht gut gerüstet ist.
To může znamenat oklestění zbytných úkolů, pro které EU postrádá legitimitu nebo na ně není dobře vybavená.
Statt Subventionen für die Verbraucher zu streichen, könnte der IWF der Ukraine helfen, die Steuererhebung zu verbessern.
Namísto seškrtávání spotřebitelských dotací by MMF mohl Ukrajině pomoci zlepšit výběr daní.
Einfach gesagt heißt das: Wenn es für Firmen selbst nach Bezahlung der sozialen Kosten profitabler ist, einen Arbeitsplatz zu streichen oder ein Werk zu schließen, hat es keinen Sinn, diesen Arbeitsplatz zu halten oder das Werk bestehen zu lassen.
Jednoduše řečeno, pokud firma usoudí, že je pro ni ziskovější uzavřít pracovní místo nebo provoz i po zaplacení sociálních nákladů spojených s tímto rozhodnutím, pak nemá smysl ponechávat takové pracovní místo nebo provoz v činnosti.
Eines dieser Dekrete sah vor, die gesamte Versorgung jener Gemeinden zu streichen, die das Getreide-Plansoll nicht erreichten.
Jeden z nich nařizoval ukončit veškeré dodávky do oblastí, jež nedokázaly naplnit předepsané kvóty na obilí.
Vielleicht tun sich qualifizierte Arbeitskräfte zusammen, um Druck auf Regierungen auszuüben, gewisse Gesetze und Regulierungsmaßnahmen umzusetzen, die es den Firmen erschweren, hochqualifizierte Jobs zu streichen.
Možná se kvalifikovaní zaměstnanci pokusí spojit síly a přimět vlády ke schválení zákonů a regulací, které firmám ztíží zajišťování způsobů, jak učinit jejich pracovní místa překonanými.
Statt bewährte Steueranreize für Geschäftsinvestitionen zu streichen, sollten die USA zumindest einen Teil der aus der Senkung der Körperschaftssteuer resultierenden Einnahmeverluste ausgleichen, indem sie den Steuersatz für Aktionäre anheben.
Namísto škrtání prověřených daňových pobídek k obchodním investicím by USA měly alespoň část příjmového výpadku z nižší sazby firemní daně kompenzovat zvýšením daňových sazeb pro akcionáře firem.
Die Ablehnung der Beteiligung von Aktionären an Aktionärshauptversammlungen oder das Streichen ihrer Namen aus dem Aktionärsverzeichnis - zwei gängige Tricks vor einigen Jahren - sind heutzutage seltener.
Odepírání vstupu akcionářů na valné hromady nebo vyškrtávání jejich jmen z obchodních rejstříků - ještě před několika lety běžné triky - se dnes vyskytují méně často.
Die Verkürzung der Warteschlange im Krankenhausbetrieb hat Ärzte veranlasst, Patienten mit leichteren Krankheiten schneller dranzunehmen und solche mit schwereren ganz von der Liste zu streichen.
Snižování čekacích lhůt v nemocnicích přimělo lékaře ošetřovat méně závažná onemocnění rychleji a pacienty s vážnějšími diagnózami nechat zcela mimo pořadník.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...