Streich němčina

žert, kanadský žert

Význam Streich význam

Co v němčině znamená Streich?

Streich

das Hereinlegen einer Person zum Zwecke der Belustigung Die Schüler spielten dem Lehrer einen Streich, als sie ihm Zahnpaste unter die Türklinke schmierten. Jemandem Reißzwecken auf den Stuhl zu legen ist ein übler Streich, über den bestimmt niemand lachen kann. Wilhelm Busch erdachte die Streiche von Max und Moritz. va. Schlag, Treffer Bist du so ein Kerl? sprach er und mußte selbst seine Tapferkeit bewundern… Sieben auf einen Streich! (Gebrüder Grimm, Das tapfere Schneiderlein)
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Streich překlad

Jak z němčiny přeložit Streich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Streich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Streich příklady

Jak se v němčině používá Streich?

Citáty z filmových titulků

Ja, der Streich vollendet!
Ano, tenhle žertík skončil!
Aber sie spielte mir einen Streich und floh hierher, während ich einer falschen Spur letzten Monat bis nach Memphis und wieder zurück folgte.
Zůstala tam přes noc a pak vypadla sem, zatímco já celý minulý měsíc. sledoval falešnou stopu až do Memphisu a zase zpátky.
Das ist kein Streich, Sir Basil.
Není to žádná bouda, sire Basile.
Lhretwegen glaubt Anne-Marie, sie könne dem Tod einen Streich spielen.
Anne-Marie se drží naživu jen kvůli ní, myslí si, že může obelstít smrt.
In der Regel eine Form von Geisteskrankheit. Dr. Maxwell hat recht, Mutter. Ihre Fantasie hat Ihnen einen Streich gespielt.
A horečka s dlouhým latinským názvem a špatnou prognózou. může způsobit určitou formu duševní poruchy.
Man spielt mir einen Streich, einen gemeinen Streich, Nat.
Ušili na mě boudu, hnusnou boudu, Nate.
Man spielt mir einen Streich, einen gemeinen Streich, Nat.
Ušili na mě boudu, hnusnou boudu, Nate.
Diese Art von Streich gefiel dir im Internat. Wegen der Erfahrung, der Aufregung, der Gefahr.
Takové darebáctví by se ti zamlouvalo ve škole, kvůli tomu zážitku, vzrušení, nebezpečí.
Ein Streich des Schicksals. Schließlich hast du das Benzin ja wohl nicht selber abgezapft.
Přece jsi ten benzin nevypustila.
Dein letzter Streich liegt mir jetzt noch auf dem Magen.
Promiň, ale na minulá noc ve mně zanechala ošklivou pachuť.
Du hast nicht auf Crotons meisterhaften Streich geachtet.
Ty jsi nesledovala Crotona?
Ein netter Streich!
Prosím!
Männer, Frauen und Kinder waren überzeugt, ihre Familien seien nicht ihre Familien. Dein Verstand spielte dir einen Streich. Reales wurde irreal.
Muži, ženy a děti jsou náhle přesvědčeni. že jejich příbuzní nejsou vůbec jejich příbuzní. takže vaše mysli vás začali klamat. a realita se stala nerealitou.
Sieh sie, wie sie tanzen. Cohab, streich den Bogen.
Posuď je, zatímco budou tančit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »