streicheln němčina

hladit

Význam streicheln význam

Co v němčině znamená streicheln?

streicheln

etwas/jemanden streicheln; (meist mit der flachen Hand bzw. mit den Fingern) sanft über das Äußere eines Tieres, Menschen oder selten auch Gegenstandes fahren Anna streichelt glücklich ihren Hamster.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad streicheln překlad

Jak z němčiny přeložit streicheln?

streicheln němčina » čeština

hladit pohladit objímat mazlit laskat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako streicheln?

Streicheln němčina » němčina

Zärtlichkeit Schmusen Liebkosen Befummeln Ankuscheln
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady streicheln příklady

Jak se v němčině používá streicheln?

Jednoduché věty

Ich kann diesen Hund nicht streicheln. Ich habe Angst, dass er mich beißt.
Nemohu pohladit tohoto psa. Bojím se, že mě kousne.
Denke daran, die Katze zu streicheln und den Baum zu gießen!
Mysli na to, abys pohladil kočku a zalil strom!
Lässt sich die Katze streicheln, ist sie schon oft bei Leuten gewesen.
Pokud se kočka nechá hladit, byla už často s lidmi.

Citáty z filmových titulků

Wir wollen nur seinen schönen Hals streicheln!
Jenom bychom se mu rádi podívali na zoubek.
Ich, wegen Streicheln eines Tieres!
Já, kvůli hlazení zvířete!
Das Streicheln eines Tieres ist kein Grund.
Hlazení zvířete přece není žádný důvod.
Alle streicheln ihn, um Mutter St-Jean zu gefallen und treten ihn sonst.
Všechny ho hladí, protože ho má matka Jana ráda a ony se jí chtějí zalíbit, za jejími zády do něj ale kopou.
Er beißt jeden, der ihn streicheln will.
A kousne každýho, kdo by ho chtěl pohladit.
Deine einsamen Hörner bekommen einen besonderen Spielgefährten zum Streicheln und Liebkosen.
Nermuť se. Slibuji ti družku, s níž se tvé rohy potěší.
Er lässt sich ungern streicheln.
Nemá rád mazlení.
Wenn du mit einem anderen zusammen wärst, dürfte der dich streicheln?
Nechala bys jiného muže, aby tě hladil?
Wenn jetzt ein anderer dich streicheln würde, wäre dir das egal?
Kdyby tě hladil jiný muž, vadilo by ti to?
Patricia! Ich möchte dich streicheln.
Patricie, můžu tě pohladit?
Sie können ihn streicheln, Mr. Arthur.
Můžete ho pohladit, pane Arture.
Nichts als streicheln und schöne Worte.
Jen laskání a slovíčka!
Nichts als streicheln und schöne Worte. - Dann schläft er ein.
Jen laskání a slovíčka!
Meine Zöpfe streicheln und küssen!
Hlazení mých copánků, líbání!
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...