schmeicheln němčina
lichotit, pochlebovat
Význam schmeicheln význam
Co v němčině znamená schmeicheln?
schmeicheln
Překlad schmeicheln překlad
Jak z němčiny přeložit schmeicheln?
schmeicheln němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako schmeicheln?
schmeicheln němčina » němčina
Příklady schmeicheln příklady
Jak se v němčině používá schmeicheln?
Citáty z filmových titulků
Aber so sehr kann ich mir selbst nicht schmeicheln.
Ale neměl bych si tolik lichotit.
Also nicht, dass ich Ihnen irgendwie schmeicheln wollte, aber leider ist das so.
Tedy ne že bych vám chtěl nějak lichotit, ale bohužel je to tak.
Du darfst mir nicht so schmeicheln und Dinge sagen, die du nicht meinst.
To nemyslíš vážně.
Sie schmeicheln mir, Miss Scarlett.
Vy mi lichotíte.
Schmeicheln Sie sich nicht, ich heirate nie.
Já nejsem na ženění.
Ich muss Major Strasser schmeicheln.
Musím jít lichotit Strasserovi. Uvidíme se později.
Sie schmeicheln. ist mein Telegramm nicht angekommen?
Obdrželi jste můj telegram, kapitáne?
Sie schmeicheln mir.
Dobrý den. - Dobrý den.
Er ist ein Besserwisser. Schmeicheln wir ihm, plaudert er wie ein Waschweib.
To je týpek, co-všechno-na-světě-ví, takže jestli zalichotíme jeho ješitnosti, bude štěbetat jako tokající albatros.
Es durfte Ihnen schmeicheln, dass es fast 50 Bewerbungen gab.
Jistě vám polichotí, že přišlo skoro 50 odpovědí.
Sie schmeicheln mir.
Vy mě znáte?
Sie schmeicheln mir!
Lichotíte mi.
Glaubst du mir zu schmeicheln?
Snažíš se mi lichotit.
Den Hafen von Ostia verbessern. Meinem Ehrgeiz zu schmeicheln.
Aby všichni občané Itálie byli rovni Římanům?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Zudem hat der IWF durch seine Entscheidung, der verfehlten britischen Politik zu schmeicheln seine Beflissenheit gegenüber seinen größten Anteilseignern bestätigt.
Tím, že se rozhodl panáčkovat před pomýlenou britskou politikou, navíc fond potvrdil, že se podřizuje velkým hráčům.
Aber wollen die Russen wirklich auf Kosten der langfristigen Interessen ihres wirtschaftlich darniederliegenden Landes ihrer Eitelkeit schmeicheln?
Chtějí ale Rusové skutečně polechtat svou ješitnost na účet dlouhodobých zájmů své hospodářsky zpustošené země?