schmieren němčina

mazat

Význam schmieren význam

Co v němčině znamená schmieren?

schmieren

mazat trans. etwas mit etwas bestreichen Die Brote sind schon fertig geschmiert. mazat trans. bewegliche Teile mit einer Substanz benetzen, die die mechanische Reibung reduziert An Maschinen muss man ab und zu die Lager schmieren. intrans. unleserlich schreiben Du schmierst ja nicht schlecht! trans. jemanden mit Geld oder anderen Gütern bestechen Die Beamten sollen Jahre lang geschmiert worden sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schmieren překlad

Jak z němčiny přeložit schmieren?

Schmieren němčina » čeština

mazání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schmieren?

Schmieren němčina » němčina

Ölen Übermalen Schmierung Salben
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schmieren příklady

Jak se v němčině používá schmieren?

Citáty z filmových titulků

Du brauchst es mir nicht aufs Butterbrot zu schmieren.
Nemusíš to zdůrazňovat.
Moment. Wer will Sie schmieren?
Nechtěli to převzít.
Wir müssen die Räder schmieren.
Ty kola se musí namazat.
Lygia, ich muss dir sagen, die Frauen in Britannien schmieren sich mit Hirschfett ein.
Ženy v Británii se potírají jelením lojem.
Matt, du kannst doch nicht die Männer in die Hitze hinausschicken. ohne ihnen etwas zu geben, mit dem sie sich den Hals schmieren können, oder?
Hele, Matte, přece nenecháš chlapy jezdit na slunci. když si nemají čím svlažit hrdlo?
Hört auf, mir Rotz um die Backe zu schmieren.
Nedýchej na mě tu škeblovou omáčku.
Schmieren Sie es, so weit es geht.
Rozetřete to jak nejdál to půjde.
Die Alten werden benutzt um die Steine zu schmieren, Fürst Prinz.
Používají staré lidi na podmazávání kamenů můj Princi.
Sidney, hören Sie auf, mir Honig um den Bart zu schmieren.
Sidney, tím sirupem, co z tebe kape, si polej palačinky, ne J. J. Hunseckera.
Wir ließen uns schmieren.
Obvinil jste nás, že jsme chtěli úplatek.
Um eure Kehle zu schmieren.
Aby sis spravil chuť, než vypluješ.
Und jetzt hilfst du mir, das Fahrgestell zu schmieren.
A teď mi pomůžeš promazat podvozek.
Du fängst hier an zu schmieren.
Dobře. Začneš promazávat tady.
Schmieren wir weiter.
Pojď, Richarde. Pokračujeme s mazáním.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um harte Machtressourcen anwenden zu können, sind insbesondere zwei Fähigkeiten wichtig: Organisationstalent und eine machiavellische Fähigkeit zum Schikanieren, Schmieren und Verhandeln, um effektive Koalitionen zu bilden.
Na straně tvrdé moci jsou obzvlášť významné dvě dovednosti: organizační schopnosti a machiavelistická zdatnost v zastrašování, podbízení se a vyjednávání s cílem vytvořit vítěznou koalici.
Wie soll man aber ohne Bestechungsgelder den Chef schmieren können?
A kdybys nebral úplatky, jak bys šéfa vyplácel?
Amerika ist davon überzeugt, dass Öl die Demokratie schmieren und die Unabhängigkeit absichern kann.
Amerika si myslí, že ropa pomůže promazat soukolí demokracie, která posiluje nezávislost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...