Begebenheit němčina

událost

Význam Begebenheit význam

Co v němčině znamená Begebenheit?

Begebenheit

událost, příhoda etwas, das sich ereignet hat Es war schon eine seltsame Begebenheit. Dies geschieht chronologisch, denn die Begebenheiten werden von Dadie unter dem jeweiligen Datum festgehalten, analysiert und kommentiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Begebenheit překlad

Jak z němčiny přeložit Begebenheit?

Begebenheit němčina » čeština

událost příhoda výskyt případ happening dění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Begebenheit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Begebenheit příklady

Jak se v němčině používá Begebenheit?

Citáty z filmových titulků

Schildert eine selbst erlebte ernste Begebenheit, von der ihr persönlich betroffen wart!
Popište nějakou vážnou událost, jež se vás týkala. Heuréka!
Ich möchte Ihnen mein tiefstes Bedauern über diese. unselige Begebenheit aussprechen.
Chtěl bych se omluvit pokorně, upřímně a hluboce za tu vidličku.
Ich möchte als erstes eine kuriose Begebenheit aus meinem Leben erzählen.
Můj první příběh se týká nejpodivnější události mého života.
Dieser Film basiert auf einer wahren Begebenheit.
Natočeno podle skutečné události.
Wir sind alle Zeugen einer denkwürdigen Begebenheit.
Jsme svědky výjimečné podívané.
Carla, wie hast du es geschafft, so schnell herzukommen? Die Geschichte dieses Films beruht auf einer wahren Begebenheit. Sie fand im Oktober 1976 in Los Angeles, Kalifornien statt.
Film, který jste právě viděli, je upraveným zpracováním skutečného případu, jenž se odehrál v Los Angeles v říjnu 1976.
Dieser Film beruht auf einer wahren Begebenheit.
Tento film vznikl podle skutečné události.
DIE FOLGENDE GESCHICHTE BERUHT AUF EINER WAHREN BEGEBENHEIT.
NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍBĚH JE ZALOŽEN NA SKUTEČNÝCH UDÁLOSTECH.
Dieser Film basiert auf einer wahren Begebenheit im Vietnam Krieg.
Film byl natočen na základě události, která se stala ve vietnamské válce.
Obwohl dieser Film auf einer wahren Begebenheit basiert, wurden die Namen geändert.
Ačkoliv je tento film založen na skutečnosti, jména byla změněna.
Diesem Film liegt eine wahre Begebenheit zugrunde.
Tento film byl natočen podle skutečné Události.
Für jede Begebenheit gibt es unendlich viele mögliche Folgen.
Pro každou událost existuje nekonečno možných důsledků.
Es war eine natürliche Begebenheit zwischen zwei mündigen Erwachsenen.
Byl to občasný styk dvou dospělých osob.
Aber eins sag ich euch: Nach Los Angeles. und der folgenden Begebenheit. habe ich ebenso Verblüffendes gesehen wie ihr an all diesen Orten. Und es ist sogar auf englisch.
Ale říkám vám, po shlédnutí Los Angeles a po tomhle příběhu který se tu chystám odhalit, myslím, že jsem viděl něco naprosto neuvěřitelné, co byste nikde jinde neviděli, natož pak v anglii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Folgenden eine Szene aus einem Schönheitssalon (beruht auf einer wahren Begebenheit).
Tady je scénka u kadeřníka (které autorka tohoto článku byla sama svědkem).
Diese Begebenheit ist leider kein Einzelfall.
Tento příběh bohužel není výjimečný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...