Zwischenfall němčina

událost, případ, příhoda

Význam Zwischenfall význam

Co v němčině znamená Zwischenfall?

Zwischenfall

ein unvorhergesehenes, störendes Ereignis Entschuldigung, dass ich zu spät bin, es gab einen Zwischenfall. Jaja, ich weiß, ich hab mein Bein verloren. Unser Ausflug in die Berge verlief ohne nennenswerte Zwischenfälle. nur Plural: Auflauf und Zusammenstoß von aufgebrachten Menschen Während der Demonstration kam es zu blutigen Zwischenfällen.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zwischenfall překlad

Jak z němčiny přeložit Zwischenfall?

Zwischenfall němčina » čeština

událost případ příhoda incident

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zwischenfall?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zwischenfall příklady

Jak se v němčině používá Zwischenfall?

Citáty z filmových titulků

Darum konnten die Chinesen keinen internationalen Zwischenfall daraus machen.
Proto z toho Číňané nemůžou udělat mezinárodní incident.
Wenn euch das Leben eurer Herrin teuer ist, dann sagt niemandem etwas von diesem Zwischenfall.
Vyzývám vás, abyste se o tom nikomu nezmiňovali, jestli si ceníte života své paní.
Noch ein Zwischenfall und ich lasse den Gerichtssaal räumen.
Po dalším takovém projevu nařídím vyklizení soudní síně.
Sie müssen entschuldigen, aber es hat einen ernsten Zwischenfall gegeben.
Přišel jsem se vám přátelé omluvit. Jde o jednu velice vážnou záležitost.
Ich bedauere den Zwischenfall mit Ihrer Gattin.
Lituji incidentu, který se na nádraží stal paní Napaloni.
Den Zwischenfall mit Ihrer Gattin.
Paní Napaloni na nádraží.
Wie kann so ein unvermeidbarer Zwischenfall. ehrliche Bürger beeinflussen?
Žádný. Jak může mít takové neodvratné neštěstí vliv na spořádané občany našeho města?
Der Zwischenfall tut mir Leid. Aber es ist vorbei.
Přátelé, omlouvám se za menší vyrušení, vše už je v pořádku.
Ich kümmere mich später um diesen Zwischenfall.
Výtržnost projednáme zítra.
Wie weit waren Sie nach dem Zwischenfall voneinander getrennt?
Po této náhodné ráně jste byli od sebe jak daleko?
Von ihm war die Flasche, die meinen. Zwischenfall bei den Docks verursachte.
Dal mi lahev, co mohla za můj stav v noci, kdy jsme se vylodili.
Dieser dumme Zwischenfall wird bald durch ein paar Handschellen behoben sein.
Tenhle hloupý incident se brzy vyřeší párem okovů.
Mein Freund, du hast nun diesen Zwischenfall, der duch beeidete Aussagen belegt ist, gesehen.
Můj příteli, viděl jsi tuto událost, založenou na ověřeném svědectví.
Wir haben die Patrouille ohne Zwischenfall beendet.
Vojín Yamazaki je nyní uvolněn ze služby, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auch Milosevics Auslieferung an das Den Haager Kriegsverbrechertribunal, um sich wegen Kriegsverbrechen zu verantworten - ein Prozess der in Serbien ohne Zwischenfall geblieben war - verlief friedlich.
Miloševičovo vydání haagskému tribunálu, před nímž se má zpovídat z válečných zločinů - proces se v Srbsku obešel bez incidentů - bylo rovněž poklidné.
Ein genauerer Blick auf das Problem legt nahe, dass die Auseinandersetzung über den Irak kaum ein isolierter Zwischenfall ist, in ihr spiegeln sich eine Reihe fest verwurzelter Schwierigkeiten.
Bližší pohled na celý problém naznačuje, že spor kolem Iráku není jen ojedinělým incidentem, ale že odráží celou škálu zakořeněných potíží.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...