Konstellation němčina

souhvězdí

Význam Konstellation význam

Co v němčině znamená Konstellation?

Konstellation

Astrologie Stellung der Planeten zueinander und zu den Tierkreiszeichen Für ein Horoskop werden die Konstellationen berechnet. die (geschäfts)politische oder strategische Lage, besonders im Hinblick auf die persönlichen Beziehungen der Entscheidungsträger In dieser Konstellation waren seine Pläne zum Scheitern verurteilt. Astronomie beobachtete Stellung der Himmelskörper zueinander in Bezug zum Standpunkt des Beobachters Die Venus ist je nach Konstellation am Morgen- oder am Abendhimmel zu sehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Konstellation překlad

Jak z němčiny přeložit Konstellation?

Konstellation němčina » čeština

souhvězdí konstelace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Konstellation?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Konstellation příklady

Jak se v němčině používá Konstellation?

Citáty z filmových titulků

Er gehört zur ptolemäischen Konstellation.
Souhvězdí Ptolemaia. a to nejjasnější na nebesích.
Die Konstellation im Stier oder das Leben einer Hummel?
Souhvezdí Býka nebo život cmeláka?
Und alle zwanzig Jahre haben wir eine ungünstige Konstellation der Planten.
Každých 20 let jsou planety ve špatné pozici.
Dann sollte man diese Konstellation verbieten.
Měli byste to vzpomenout ve vašem článku.
Genau jetzt, Freunde, bildet sich in der Konstellation von Kassiopeia eine heilige Dreifaltigkeit der Sterne, die Wiederkunft unseres Herrn zu verkünden.
Právě teď, přátelé, v souhvězdí Kassiopeje konverguje posvátná trojice hvězd, aby zvěstovala Druhý příchod Páně.
Die Jungfrau-Konstellation ist gerade sehr dominant am schottischen Himmel.
Souhvězdí Panny je nyní na obloze ve Skotsku velice výrazné.
Da waren wir zwei Sterne in derselben Konstellation.
Byli jsme jako dvě hvězdy v jednom souhvězdí.
Und zu gewissen Zeiten, wenn die Konstellation dazu günstig ist, öffnet sich der Durchgang. und die alten Götter, die Dämonen, kommen durch.
Podle nich v určitou dobu, když je konstelace příznivá, můžeš otevřít bránu, takže staří bohové. teda démoni, můžou projít skrz. A zjistil sem, že je to i teď.
Ich wette, es hat etwas mit der astrologischen Konstellation zum Neumond zu tun.
Vsadim se, že to s tim souvisí. Astrologický uspořádání planet v konjunkci s ůplňkem.
Die Bajoraner nennen diese Konstellation die Renner.
Bajorané toto souhvězdí nazývají Běžci.
Bei dieser Konstellation stehen meine Chancen zu gewinnen 39:1.
V tuto chvíli je má šance na výhru méně než 39:1.
Siehst du dort die W-förmige Konstellation?
Vidíte tu konstelaci ve formě W?
Weil so eine Konstellation unromantisch erscheinen wird.
Proč? Protože v principu to bude vypadat neromanticky.
Den katastrophalen Erdveränderungen am Tag der Konstellation gehen anormale Wetterphänomene voraus.
Katastrofické změny na Zemi v den zákrytu, následované nenormálním chováním počasí jak se bude tvořit napětí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wann wird sich die derzeitige Konstellation der etwas übermäßigen Dollar- und Yen-Aufwertungen, vor allem gegenüber den Schwellenländerwährungen, umkehren?
Ukazuje-li dnešní konstelace měnových kurzů na nadměrné zhodnocení dolaru a jenu, zejména vůči měnám rozvíjejících se trhů, kdy se tato skutečnost projeví?
Diese Konstellation hat es China tatsächlich ermöglicht, ganze Städte innerhalb weniger Jahre hochzuziehen, Trassen für Hochgeschwindigkeitszüge, Opernhäuser, Stadien, Industriegebiete, massive Deichanlagen und vieles mehr zu bauen.
Toto uspořádání skutečně Číně umožnilo vybudovat během několika let celá města, jakož i tratě vysokorychlostní železnice, operní domy, stadiony, průmyslové zóny, obří přehrady a čertví co ještě.
Aber welche Konstellation von Ereignissen seinen Sinneswandel auch immer bewirkte, eine Initiative zur Änderung des Wahlrechts sollte begrüßt werden.
Ovšem ať už změna jeho stanoviska pramení z jakéhokoli sledu událostí, volební iniciativu je třeba přivítat.
Die Konstellation franst bereits aus.
Staré pořádky se již drolí.
Das ist ziemlich ungünstig, weil eine bestimmte Konstellation von Faktoren den IMF momentan an einen Scheideweg stellen, an dem kreatives Führungspersonal dringend gebraucht wird.
Je to ostuda, poněvadž vzhledem k současné konstelaci faktorů se MMF nachází na křižovatce, kterou může zvládnout jen tvůrčí předsednictví.
Diese Konstellation führte zur Entwicklung allgemeinverständlicher, nicht-verbaler, performativer, vorrangig visueller und auditiver Ausdrucksformen.
To vedlo k rozvoji snadno pochopitelných neverbálních forem interpretace, které dávaly přednost zrakovým a sluchovým způsobům vyjadřování.
Unvermeidliches Resultat dieser Konstellation waren politische Instabilität und Stillstand.
Nevyhnutelným důsledkem je nestabilita a neschopnost pohybu.
Dass sich die aktuelle Konstellation von Angebot und Nachfrage der Ölmärkte bald ändern wird, ist kaum zu erwarten.
Lze si těžko představit, že by se současná konfigurace nabídky a poptávky na globálním ropném trhu v brzké době výrazně změnila.
Da die Trennung der beiden Länder nun mehr als sechzig Jahre zurückliegt, ist es unwahrscheinlich, dass sich eine derartige Konstellation wiederholt.
Jelikož rozdělení obou zemí trvá už šest desítek let, tato anomálie se zřejmě nezopakuje.
Noch nicht einmal der G-20 repräsentiert in seiner aktuellen Konstellation alle Kräfte, die das 21. Jahrhundert prägen werden.
Dokonce ani skupina G-20 nemusí v současném složení skutečně reprezentovat síly, které mohou a budou utvářet jednadvacáté století.
Die Folge des Wahlergebnisses war die Bildung einer Koalitionsregierung aus fünf Parteien. Obwohl diese Konstellation brüchig erscheint, hat sie bis jetzt bemerkenswert gut gehalten.
Výsledkem voleb byla formace vládní koalice o pěti stranách, Ačkoliv na pohled chatrná a křehká, držela se obdivuhodně dobře.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...