abstoßend němčina

odporný, nechutný

Význam abstoßend význam

Co v němčině znamená abstoßend?

abstoßend

Abscheu, Widerwillen oder Ekel erregend Warum finden wir vergammeltes Fleisch mit Maden, Kot und bestimmte Tiere wie Spinnen oder Kakerlaken abstoßend? Und wieso schüttelt es uns beim Gedanken an manche Speisen, die anderswo als Delikatesse gelten? Dieser Geruch von Schweiß kann als abstoßend empfunden werden, gilt jedoch auch als potenziell erotisierend, da die Achselschweiß-Substanz Androstenon ein Abbauprodukt des Sexualhormons Testosteron ist. Das entstehende Gesamtbild der indischen Megacity Delhi ist gleichermaßen faszinierend wie abstoßend. Abstoßend, weil derart extreme gesellschaftliche Gegensätze für das europäische Empfinden nur noch schwer vorstellbar sind. Im Lebensmittelhandel findet man fast immer nur den Seeteufelschwanz, da der größere Vorderteil des Körpers nicht kulinarisch verwertet wird und traditionell als hässlich und abstoßend galt. Chemie, Physik für Flüssigkeiten undurchlässig, eine Kraft in entgegengesetzte Richtungen ausübend Lipophile Substanzen sind oft gleichzeitig hydrophob (wasserunlöslich), d. h. Wasser abstoßend. Repeller (von lateinisch repellere = zurückstoßen) bezeichnet in den Naturwissenschaften eine abstoßend gepolte Elektrode im Vakuum oder in Plasmen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abstoßend překlad

Jak z němčiny přeložit abstoßend?

abstoßend němčina » čeština

odporný nechutný odpudivý znechucující protivný odpuzující

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abstoßend?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abstoßend příklady

Jak se v němčině používá abstoßend?

Citáty z filmových titulků

So distanziert? So abstoßend?
Byla jsem chladná nebo odpuzující?
Was das distanziert und abstoßend angeht, ganz im Gegenteil, aber Sie hatten auch ganz schön viel Wein intus, und dafür gibt es Regeln.
Pokud jde o to ostatní, právě naopak. Díky vínu to bylo o to horší, nebo lepší, a na to jsou pravidla.
Den Affen herzubringen, ist abstoßend. Fünfzig-fünfzig?
Ale ta opice je hrozná.
Während der letzten Wochen. schienen Sie mich nicht abstoßend zu finden.
Už více než měsíc. se ke mně nechováte právě odměřeně.
Ihr findet mich abstoßend.
Jsem ti odporný.
Du musst nicht abstoßend werden, um mich zu überzeugen.
Nebuď nechutný, jen abys mi dokázal, že nemám pravdu.
Wie abstoßend.
Odporné.
In dem Fall ist es absolut möglich, dass er eine respektable Verbindung wie Heirat gar nicht so abstoßend findet.
V tom případě je docela dobře možné, že by mu počestný svazek, jako je například manželství, nebyl úplně proti mysli.
Ich würde sehr gern kommen, Mr. Beasley, wenn ich Sie nicht so abstoßend fände!
Ráda bych si s vámi někam vyšla, kdybyste mi nebyl tak odporný.
Als Offizier des Dritten Reiches sollte ich sie abstoßend finden.
Jako důstojník Třetí říše bych tím měl opovrhovat.
Sie sind schmutzig. Du bist abstoßend.
Podívej se na své nohy jak je máš špinavé.
Das war wirklich abstoßend. - Widerlich.
To bylo naprosto odporné.
Du bist abstoßend!
Ozvěte se.
Weit weniger abstoßend als gewisse Personen, die ich kenne.
O moc víc milejší než lidé. Poslouchejte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fremdenfeindliche Ansichten oder das Leugnen von Völkermorden sind abstoßend, münden aber nicht notwendigerweise in einer solchen Bedrohung.
Xenofobní názory nebo popírání genocid jsou zavrženíhodné, ale jejich výsledkem nemusí být nutně taková hrozba.
Ähnlich abstoßend wirkte auf manche die Sichtweise von Ausbildung als einer Art von Investition - dass beispielsweise ein wichtiger Grund für weiterführende Schulbildung darin bestehen könnte, zukünftiges Einkommen zu erhöhen.
Stejně odpudivá byla pro leckoho představa, že vzdělání je investice - a že důležitým důvodem, proč například usilovat o terciární vzdělání, je možné zvýšení budoucích příjmů.
Für gewöhnlich erklären wir die Anschläge zu Taten von Wahnsinnigen und Soziopathen und empfinden schon den Gedanken als abstoßend, dass es eine Erklärung geben könnte, die über den Irrsinn der Täter hinausgeht.
Jsme zvyklí prohlašovat je za dílo šílenců a sociopatů a cítíme zhnusenost ze samotné představy, že kromě šílenství pachatelů mohou mít tyto činy i jiné vysvětlení.
Das ist gut für das Geschäft, denn westliche Kunden finden den Gedanken abstoßend, dass an ihrem Schmuck Blut klebt.
Úspěch by byl pro obchod příznivý, protože majetné zákazníky na Západě dnes znechucuje představa, že by si koupili krví potřísněné šperky.
Die erste Strategie ist kurzsichtig und die zweite abstoßend.
První strategie je krátkozraká a druhá ošklivá.
Viele von ihnen vertraten Meinungen - etwa zur Rolle der Frau, über Sex und zum Platz des Islam im öffentlichen Leben -, die weltlich eingestellte, liberal denkende Menschen abstoßend finden.
Mnozí měli názory - třeba na úlohu žen, sex a roli islámu ve veřejném životě -, které sekulárním liberálům připadají otřesné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...