seelische němčina

Příklady seelische příklady

Jak se v němčině používá seelische?

Citáty z filmových titulků

Ich geriet in seelische Not.
Psychologicky jsem z toho měla v hlavě zmatek.
Jetzt gerate ich in seelische Not.
A teď přijde ten psychologický zmatek.
Ja. Der Angeklagte hat schlimme seelische Belastungen hinter sich.
Obžalovaný má za sebou tři dny silných citových otřesů.
Seelische Grausamkeit.
Psychické týrání.
Die juristische Seite Ihres Falles kann ich nicht beurteilen, aber solange ich den Grund für Ihre Einwände nicht kenne, kann ich über Ihre seelische Verfassung nur Vermutungen anstellen.
Samozřejmě, nemohu soudit vaši právní způsobilost, ale podle důvodu vašich námitek. se mohu jen dohadovat o vašem smýšlení.
Er wacht über das seelische. Gleichgewicht lhres Verwandten. - Ich weiß noch nicht, ob dieser Mann. mein Vorfahre ist!
Má bdít nad duševním stavem a postupnou aklimatizací vašeho příbuzného.
Ich lasse mich nicht wieder überreden. denn das würde nur zu neuen Komplikationen führen. die schreckliche seelische Störungen zur Folge haben würden. sowie körperliche und psychologische Gewalttaten.
Nechci začínat znovu, protože vím, že by tím mohly vzniknout nové problémy, jejichž výsledkem by bylo nervové zhroucení a psychické a fyzické týrání.
Seelische und physische Gewalt.
Extrémní psychická a tělesná krutost.
Seine Majestät, der König von Bayern, ließ Ende 1866 eine gewisse seelische Instabilität erkennen.
Jeho Veličenstvo, král Bavorský začal vykazovat určitou duševní nestabilitu koncem roku 1866 A sice už před naším vstupem do té nešťastné války.
Seelische Harmonie. - Er hat es gefunden. Das Wichtigste ist, dass er heiratet.
Jen mě udivuje, že se o tom Veličenstvo přede mnou nezmínilo.
Denn ihre Leidenschaften sind keine seelische Energie. Die sind bloß eine Reibung der Seele an die Außenwelt.
Vždyť to, čemu říkají vášeň, ve skutečnosti není duševní energie, ale jenom tření mezi duší a vnějším světem.
Gerüchte über körperliche und seelische Folter machen das Warten nicht leichter.
Zvěsti o fyzickém a psychickém násilí činí tuto chvíli ještě tíživější.
Es gab eine seelische Verbindung zu Kosh, wie auch bei Kosh und mir.
Jsem citlivá na Koshe a Kosh je citlivý na mne.
Wir hatten schon kleinere Probleme in der Familie. Nennen wir es so eine Art seelische Erkrankungen. Aber psychiatrische Hilfe?
No, možná jsme v rodině pár menších problémů měli, něco jako šílenství tam bylo, ale u psychiatra ještě nikdy žádný z Moesgaardů nebyl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um die militärischen Ereignisse im heutigen Japan zu verstehen, kann man nichts Besseres tun, als die seelische Befindlichkeit des japanischen Staates vor hundert Jahren zu untersuchen.
Chceme-li porozumět dnesnímu dění v Japonsku z vojenského hlediska, pak neexistuje lepsí přístup než nahlédnout do duse japonského státu před sto lety.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »