spezielle němčina

Příklady spezielle příklady

Jak se v němčině používá spezielle?

Citáty z filmových titulků

Wir erwarten diese spezielle Lieferung seit zwei Jahren.
Očekáváme ji dva roky.
Es gibt spezielle Orte.
Jsou na to místa.
Die Aussage ist lächerlich, dass dies nur eine spezielle, kleine Gruppe Auserwählter machen kann.
Je k smíchu tvrdit, že to může dělat jen skupina vyvolených osob.
Das ist eine spezielle Art. Schlaftablette.
Tak, tohle je zvláštní druh. pilulek na spaní.
Es ist das Jahr 1942 und dieses spezielle Schiff hat seinen Geleitschutz verloren.
Je rok 1942. Loď se ztratila svému konvoji.
Vielleicht gibt es eine spezielle Art Hölle für Menschen wie uns.
Možná, že pro lidi, jako jsme my, existuje jiný druh pekla.
Doch dieser spezielle Apparat, den Sie nächste Woche sehen werden, ist etwas einzigartig, denn die Vorhersagungen werden tatsächlich wahr.
Jenže strojek, co příště uvidíte, je tak trochu jedinečný, protože to, co vám předpoví, se splní.
Dieses spezielle Talent hat Sie nebenbei am Leben erhalten.
Truhlářství je dovednost, a těm kdo ji mají, poskytuje stát jistou volnost.
Ich habe eine spezielle Geisterfalle bei mir.
Přivezla jsem si speciální past na duchy.
Das ist eine spezielle geheime Erfindung, die den Verbrecher überraschen soll! Gehen Sie denn niemals ins Kino?
Chytadlo to je můj vynález určený k překvapení protivníka.
Eine spezielle Abendschule.
Speciální večerní školy.
Sie werden spezielle Probleme haben.
Budou mít mimořádné těžkosti.
Wir haben keine spezielle Religion.
Vlastně nejsme nic.
Dass Affen systematisch von unserem Planeten auf den anderen transportiert wurden, und. Verändert wurden, durch Auslese- und Zuchtmethoden, spezielle Chirurgie wovon wir keinerlei Vorstellung haben.
Že ty opice byly systematicky odebírány z této planety na jinou a pozměněny selektívní náhradní výchovou, atomovou chirurgií, či metodami, které můžeme jenom odhadovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Es gibt nur ein Problem: Es hätte keine Vorteile für die Leute an der Spitze, Unternehmen oder andere spezielle Interessengruppen, die mittlerweile die amerikanische Politik dominieren.
Je tu jen jeden problém: neprospěl by ani těm nejmajetnějším, ani firemním či jiným zájmovým skupinám, které si získaly dominantní postavení v tvorbě amerických politik.
NEW YORK - Es ist seit langem anerkannt, dass es sich bei Kindern um eine spezielle Bevölkerungsgruppe handelt.
NEW YORK - Už dlouho se uznává, že děti představují zvláštní skupinu.
Wäre Öl nämlich Amerikas einziges oder vordringliches Interesse im Nahen Osten, gäbe seine spezielle Beziehung zu Israel angesichts des damit verbundenen Schadens für die amerikanischen Interessen bei den arabischen Ölexporteuren einige Rätsel auf.
Kdyby byla jediným nebo svrchovaným zájmem Ameriky na Blízkém východě skutečně ropa, její zvláštní vztahy s Izraelem by byly poněkud matoucí vzhledem k tomu, jaké škody páchají tyto vztahy na amerických zájmech mezi arabskými vývozci ropy.
Obwohl es gegen viele Viren gute Abwehrmöglichkeiten gibt, ist jede Impfung doch in hohem Maße auf eine spezielle Bedrohung ausgerichtet.
Třebaže jde o dobrou ochranu před mnoha viry, každá vakcína je vysoce specifická pro konkrétní hrozbu.
Viren sind Zellparasiten und jedes Virus greift eine spezielle Zellart an.
Viry jsou buněční paraziti a každý virus napadá určitý druh buněk.
Zwischen den USA und China soll ebenfalls eine neue spezielle Beziehung geknüpft werden.
A tvrdí se, že nový speciální vztah vzniká i mezi USA a Čínou.
Die NATO hat eine spezielle NATO-Georgien-Kommission ins Leben gerufen, um Wiederaufbauhilfe des Bündnisses für Georgien zu koordinieren.
NATO pak zřídilo zvláštní komisi NATO-Gruzie, která má pomáhat při koordinaci podpory v rámci obnovy Gruzie po konfliktu.
Die Unternehmensverträge in China sind in den letzten 30 Jahren exponentiell angewachsen, weisen jedoch spezielle Merkmale auf, in denen sich die führende Rolle der staatlichen Unternehmen in China widerspiegeln.
Objem čínských podnikových smluv rostl v posledních 30 letech geometrickou řadou, ale tyto smlouvy mají zvláštní charakteristiky, které odrážejí prvořadou roli čínských státních podniků.
Vorreiter waren in vielen Fällen Eltern- oder Lehrerkooperativen, die eine spezielle pädagogische Philosophie verfolgten.
Průkopníky byla často sdružení rodičů nebo učitelů, obvykle se speciálním pedagogickým přístupem.
Weitere Katastrophenrisiken sind Epidemien (die Spanische Grippe forderte in den Jahren 1918 und 1919 zwischen 20 und 40 Millionen Todesopfer), atomare oder biologische Angriffe durch Terroristen, spezielle Laborunfälle sowie eine abrupte Erderwärmung.
Mezi další rizika patří přirozené epidemie (španělská chřipka si v letech 1918 až 1919 vyžádala životy 20 až 40 milionů lidí), jaderné či biologické útoky teroristů, určité typy laboratorních nehod a překotné globální oteplování.
Ein Unternehmen könnte Anspruch auf Entschädigung haben, wenn es in einem durch die Sanktionen betroffenen Sektor operiert und das betreffende Produkt spezielle Merkmale aufweist, die einen Verkauf andernorts unmöglich machen.
Firma by měla nárok na kompenzaci, pokud by působila v sektorech dotčených sankcemi a pokud by dotyčný produkt vykazoval speciální vlastnosti, jež by bránily přeorientování jeho prodeje jinam.
Die Entschädigung würde dabei in Form einer Umschulung des Personals erfolgen und gegebenenfalls die Refinanzierung von Krediten umfassen, mit denen spezielle Produktionsmaschinen finanziert wurden.
Odškodnění by pak mělo podobu rekvalifikačních programů pro zaměstnance a možná i refinancování půjček sjednaných na financování specializovaného strojního zařízení.
Nahrung wird nie eine spezielle Krankheit heilen können, aber ein Speiseplan mit viel Obst und Gemüse, Getreideprodukten und pflanzlichen Ölen bietet Schutz vor vielen Krebsarten, Herz-Kreislauf-Erkrankungen und anderen altersbedingten Krankheiten.
Strava možná nikdy nevyléčí žádnou konkrétní chorobu, ale jídelníček bohatý na ovoce a zeleninu, obilniny a rostlinné oleje nabízí ochranu před mnoha typy rakoviny, kardiovaskulárních onemocnění a dalších chorob spojovaných se stářím.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »