spießen němčina

napíchnout

Význam spießen význam

Co v němčině znamená spießen?

spießen

mit etwas Spitzem/Dünnem durchbohren und so aufnehmen/festhalten Tantchen spießt zuerst mit der Messerspitze prüfend in den Klops, dann spießt sie ihn zufrieden auf die Gabel. Sie spießten die Schweineköpfe auf lange Lanzen, die vor dem Tor aufgepflanzt wurden. reflexiv, regional hängenbleiben/haken, nicht so funktionieren/laufen wie gewünscht
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad spießen překlad

Jak z němčiny přeložit spießen?

spießen němčina » čeština

napíchnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako spießen?

spießen němčina » němčina

verkeilen klemmen festklemmen einzwicken einklemmen aufspießen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spießen příklady

Jak se v němčině používá spießen?

Citáty z filmových titulků

Zu guter Letzt spießen wir ihn doch auf die Hörner. Auf seine eigenen.
To nám zaplatíš vlastní krví, špinavej paroháči!
Oder auf die Zaunpfähle spießen!
Nejraději bych je napíchl na hroty vrat!
Schön, dass sie sich nicht nur mit Jumja-Spießen auskennt.
Doufám, že nění odborníkem jenom na jumja lízátka.
Wir wollen die Karte und spießen jeden auf, der uns aufhalten will.
Chceme tu mapu. a propíchneme kohokoliv, kdo se nám dostane do cesty!
Ich werde dich auf meinen Haken spießen.
Rozpárám tě hákem!
Fangen wir mit den Spießen an,...deren Handhabung übrigens stundenlanges Training bedarf.
Tak, začneme s holemi. Které mimochodem vyžadují dosti usilovný trénink.
Es gibt Lollies, Karamellen Wassereis am Stiel aber es gibt kein anderes Fleisch auf Spießen.
Máme lízátka, máme karamel na špejli. Máme nanuky, ale žádný jiný maso na špejli není.
Wir spießen immer das Essen mit unseren Gabeln auf und zerstückeln es mit unseren Messern.
Pícháme do jídla vidličkou a všechno řežeme nožem.
Warum spießen wir ihn nicht auf?
Nemusíme ho bodnout do srdce?
Ich denke, dich spießen sie auf einen Pfahl.
Řekla bych, že by tě asi napíchli na tyč.
Was haben Sie mit uns vor, wollen Sie uns auf einen Fleischer-Haken spießen?
Co s námi uděláte, napíchnete nás na hák?
Es ist wirklich so als hätten sie entschieden das Dorf einzuschüchtern indem sie einfach einiger Dörfler köpften und deren Häupter auf Spießen als Warnung für andere hinterließen.
Je to vlastně jako když by chtěli zastrašit vesnici, tak by pár vesničanům usekli hlavy a narazili jejich na kůl, pro výstrahu všem ostatním.
Sie foltern es und spießen seinen Kopf auf einen Pfahl, als Opfer für das Monster, das gottgleich über der Insel schwebt.
Mučili ho a umístili jeho hlavu na špičatý kůl jako dar pro příšeru, která se vznáší nad ostrovem jako bůh.
Drücken Sie sie mit Kraft in die weiche Frontanelle eines Kinds, spießen Sie das Gehirn auf und das Haar verdeckt die Eintrittswunde.
Protlačte je skrze měkkou fontanelu dítěte, probodnete mozek a vlasy skryjí vstupní zranění.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Denn eigentlich sind Menschen nicht mehr als eine bloße Ansammlung von Fleisch auf Spießen.
Lidé jsou ve skutečnosti jen kusy masa na špejlích.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...