steile němčina

Příklady steile příklady

Jak se v němčině používá steile?

Citáty z filmových titulků

Und eine steile Felswand dahinter.
A za ním strmá skála.
Jorgensen bietet dir eine steile an.
Jorgensenovi ti nabízejí dobré živobytí.
Das wird eine kurze, aber steile Klettertour.
Je to krátké, ale prudké stoupání.
Ihn erwartet eine steile politische Karriere.
Bude to pěkně strmá politická kariéra.
Und aufs hohe, hohe, steile Ufer, kam Katjuscha ebendann hinaus.
Na břeh k řece přiběhla Kaťuša, na břeh strmý, na břeh vysoký.
Also, ich hasse es wirklich, Ihre steile Karriere zu unterbrechen mit etwas so proletenhaftem, wie einer seriösen Geschichte.
Nechci ničit tvoji omamující kariéru něčím tak podlým jako pravdivý příběh.
Mein lieber Ralph, irgendetwas sagt mir, dass eine steile Laufbahn auf Euch wartet.
Můj drahý Ralphe. Něco mi říká. Že to dotáhneš vysoko.
Er sagte, eine steile Laufbahn warte auf Euch.
Když říkal, že to dotáhneš vysoko.
Ich habe dir sogar eine steile angeboten.
Dokonce jsem ti nabíd místo.
Spock machte eine steile Karriere zum Oberbefehlshaber des Imperiums. Er wollte Reformen, Abrüstung und Frieden.
Spock se později stal vrchním velitelem celé jejich říše tím, že hlásal různé reformy, odzbrojení a mír.
Wenn sie Angehörige haben, die teilnehmer waren, erhalten Sie Informationen über eine steile der Erdstreitkräfte.
Pokud máte rodinného příslušníka, který se mohl bitvy účastnit, můžete si o něm vyžádat informace na zvláštním kanále Pozemských sil.
Ich bin in jeder Richtung auf natürliche Barrieren gestossen. Eine steile Klippe, ein unpassierbarer Fluss.
Na všech stranách jsem narazil na přírodní překážky-- strmé útesy a divoké řeky.
Scheiß die Wand an, steile Hütte.
Do hajzlu, to je bomba.
Es gibt noch eine steile, die ich genauso liebe.
Existuje ještě jedno místo, které zrovna tak miluji.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Folgen - eine steile Umkehr der Kapitalflüsse, die nun alle riskanten Vermögenswerte der Schwellenmärkte trifft - sind nicht gerade schön.
Důsledky - prudký obrat kapitálových toků, který nyní zasahuje všechna riskantní aktiva rozvíjejících se trhů - nejsou hezké.
Nuklearterrorismus, eine Rezession in China oder eine steile Eskalation der Gewalt im Nahen Osten könnten der aktuellen Wirtschaftsdynamik den Boden entziehen.
Jaderný terorismus, hospodářské zpomalení v Číně nebo prudká eskalace násilí na Blízkém východě, to vše by mohlo strhnout současnou ekonomickou dynamiku nežádoucím směrem.
Die Blase ist nun zerplatzt, und diese Wirtschaftsnationen steuern auf eine steile Rezession zu.
Bubliny teď praskly a tyto ekonomiky směřují do strmé recese.
Natürlich gab es auch eine steile Zunahme der Konkurse in den Randländern des Euroraums.
K prudkému vzestupu bankrotů samozřejmě došlo i na okraji eurozóny.
Trotzdem ist die steile Zunahme der Exporte aus Niedriglohnregionen wie China und Indien zumindest ein Teil des Puzzles.
Přesto exploze exportů z nízkopříjmových regionů jako Čína a Indie tvoří přinejmenším část rébusu.
Der steile Anstieg der Lebensmittelkosten hat zu mehr Hunger bei den Armen, Kaufkraftverringerungen bei den Nichtarmen und Hungerunruhen in mehr als 30 Ländern geführt.
Raketově rostoucí ceny potravin mají za následek častější hladovění chudých lidí, snížení kupní síly u ostatních a hladové bouře ve více než 30 zemích.
Die Rückkehr zu einer nationalen Währung und eine steile Abwertung würden schnell wieder für Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum sorgen.
Návrat k národní měně a její prudké znehodnocení by rychle obnovily konkurenceschopnost i růst.
Der sich hieraus ergebende steile Anstieg der Haushaltsdefizite hat langfristig ernste Folgen.
Dlouhodobé důsledky výsledného vzestupu fiskálních deficitů jsou závažné.
NEW YORK: Die massive Volatilität und steile Korrektur der Aktienkurse, die die globalen Finanzmärkte derzeit treffen, signalisieren, dass die meisten hochentwickelten Volkswirtschaften am Rande einer w-förmigen Rezession (Double Dip) stehen.
NEW YORK - Obrovská nestálost a prudká korekce cen akcií, která dnes dopadá na globální finanční trhy, ukazuje, že většina vyspělých ekonomik je na pokraji recese se dvěma propady.
Sechzig Stimmen zusammenzubringen, ist eine steile Hürde.
Zajistit si 60 hlasů je náročný úkol.
Dem Erfolg des ostasiatischen Wachstumsmodells ging eine steile Steigerung der Investitionsrate vorweg.
Úspěch východoasijského modelu byl založený na prudkém růstu míry investic.
Doch Obama ist zugleich beunruhigt über die steile Zunahme der Ungleichheit bei den Einkommen (die derzeit auf dem höchsten Stand seit 80 Jahren liegt).
Obama se však také snaží zvrátit ostrý vzestup nerovnosti příjmů (která dnes dosahuje osmdesátiletého maxima).
Die gefährlichsten Trends, darunter die steile Zunahme der globalen Ungleichgewichte und die drastische Finanzialisierung der Wirtschaft, beschleunigten sich gefährlich erst seit etwa 2004.
Nejnebezpečnější trendy, mimo jiné vzestup globálních nevyvážeností a dramatická financializace ekonomiky, se rizikově zrychlily zhruba od roku 2004.
In einigen europäischen Ländern, wie beispielsweise in Frankreich und Irland, wird die Bevölkerung tatsächlich zunehmen; doch in anderen Ländern wird man steile Abnahmen verzeichnen müssen.
V některých evropských státech, například v Irsku či Francii se počet obyvatel ve skutečnosti zvýší, ale v ostatních zemích dojde naopak ke značnému úbytku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »