stillschweigende němčina

Příklady stillschweigende příklady

Jak se v němčině používá stillschweigende?

Citáty z filmových titulků

Wir sollten ein paar Leute dazu hören, was stillschweigende Befehle sind. Oder wir rufen Downey noch mal auf.
Musíme najít svědka, který vysvětlí platnost nepřímých rozkazů, nebo znovu předvolat Dawsona.
Wir haben eine stillschweigende Übereinkunft.
Mám s nemocnicí tichou dohodu.
Das ist eine völlig stillschweigende Übereinkunft.
Tak tichou, že o ní ani neví.
Das ist der einzige Ort wo die stillschweigende Vereinbarung nicht auffliegt.
Tohle je chvíle, kdy ti mlčení nepomůže.
Er hat die stillschweigende Diskretion des Schlafzimmers gebrochen. Und in deinem Fall eben des Fahrstuhls, der Parkanlagen und der Fast-Food-Ketten.
On porušil samozřejmou diskrétnost ložnice a v tvém případě ještě výtahu, parků, poboček rychlého občerstvení.
Was wir die letzten fünf Jahre hatten, war kein wirkliche Regierung,. sondern eine stillschweigende Absprache eines Militär- Machthabers und einer politischen Machthaberin,. die in gegenseitigem Einverständnis regieren.
Musíme čelit realitě. To, co jsme tu posledních pět let měli, není ani skutečná vláda ale pakt mezi vojenským diktátorem a politickou diktátorkou, umožňující jim vládnout si jak chtějí.
Er hat diesen Anruf getätigt, weil er eine Schießerei wollte,. keine stillschweigende Exekution.
Udělala ten telefonát, protože chtěla přestřelku, ne tichou vraždu.
Eine stillschweigende Reservierung? - Ja.
Předpokládaný zabrání?
Ich hatte eine stillschweigende Reservierung.
Měl jsem automaticky předpokládané zabrání.
Das war keine stillschweigende Abmachung?
Takže to bylo skutečný rande?
Wir haben eine stillschweigende Übereinkunft.
Máme spolu taktickou dohodu.
Dann haben wir eine Art stillschweigende Übereinkunft, dass Ihre Geschichte zu unseren Beobachtungen und den Aussagen der anderen Überlebenden passt.
Tak se jasně dohodněte, že váš příběh sedí s našimi pozorováními a popisem těch co přežili.
Das ist eine stillschweigende Zustimmung.
Je to nepřímej souhlas.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich könnten Russland und die Welt diesen Gipfel durchaus als stillschweigende Duldung der Innen- und Außenpolitik Putins verstehen.
Ba Rusko i svět mohou v summitu spatřovat tichý souhlas skupiny G8 s Putinovými domácími i zahraničními politikami.
Kann der Kosovo ohne die stillschweigende Zustimmung Russlands seine Unabhängigkeit erlangen und kann es ohne den aktiven guten Willen Chinas eine humanitäre und politische Lösung der Tragödie in Darfur geben?
Může Kosovo dosáhnout nezávislosti bez tichého souhlasu Ruska a může existovat humanitární a politické řešení tragédie v Dárfúru bez aktivního projevu dobré vůle Číny?
Möglicherweise verkörpern Hu Jia und Chen Guancheng diese stillschweigende Milliarde Menschen in stärkerem Maße als die Partei.
Možná že Chu Ťia a Čchen Kuang-čcheng zastupují tuto mlčící miliardu lidí více než strana.
Das zu tun, so die Befürchtung, würde auf eine stillschweigende Unterstützung der Skeptiker hinauslaufen, und das ist tabu.
Panují totiž obavy, že by se takové kroky rovnaly nevyslovené podpoře skeptiků, což je tabu.
Wir müssen Poppers stillschweigende Annahme aufgeben, dass der politische Diskurs auf ein besseres Verständnis der Realität abzielt, und dies als eine explizite Forderung wieder einführen.
Musíme upustit od Popperova nevysloveného předpokladu, že politický diskurz usiluje o lepší porozumění realitě, a zavést jej jako explicitní požadavek.
Diese stillschweigende Abmachung rührt aus der Zeit der Gründung der Bretton-Woods-Institutionen, als der Kolonialismus noch aktuell war. Im 21. Jahrhundert allerdings ergibt eine solche Vorgangsweise keinen Sinn mehr.
Tato nepsaná domluva pochází z doby zakládání brettonwoodských institucí v éře, kdy ještě přetrvával kolonialismus, a v jedenadvacátém století už nedává smysl.
Zunächst einmal würde ein Ausscheiden Griechenlands aus der Eurozone die stillschweigende Annahme widerlegen, dass eine Teilnahme am Euro unumstößlich ist.
Za prvé a především by odchod Řecka vyvrátil nevyslovený předpoklad, že účast na projektu eura je nezvratná.
Der erste ist, dass Demokratien nicht ohne die zumindest stillschweigende Zustimmung ihrer Völker Krieg anfangen können.
První se týká toho, že demokracie nemohou jít do války bez alespoň tichého souhlasu svých občanů.
Ihr Schweigen kann für die stillschweigende Annahme gehalten werden, dass bei langfristigen Anlagen schnelle Preissteigerungen garantiert sind.
Mlčení může být pokládáno za nevyslovené uznání, že rychlý vzestup cen dlouhodobých aktiv je zaručen.
Stillschweigende oder ausdrückliche Rettungsgarantien führen darüber hinaus zu überzogener Risikobereitschaft.
Implicitní či explicitní záruky sanace navíc podněcují příliš velké riskování.
Eines dieser Probleme ist das stillschweigende Veto der Wall Street in Sachen Fed.
Jedním takovým problémem je implicitní veto Wall Street nad Fedem.
Die stillschweigende und bedingte Akzeptanz dieses Rechts ist daher ein zufriedenstellendes Ergebnis für die Türkei.
Nevyslovená a podmínečná akceptace tohoto práva je tudíž pro Turecko uspokojivým výsledkem.
Die entweder offene oder stillschweigende Akzeptanz der Korruption durch den Westen macht diesen zum Komplizen zu vieler schändlicher Regime und lässt sein Eintreten für demokratische Prinzipien entweder scheinheilig oder widersprüchlich erscheinen.
Právě akceptování korupce - ať už otevřené, anebo skryté - činí ze Západu komplice až příliš mnoha zločinných režimů a způsobuje, že jeho hájení demokratických principů buďto vyznívá pokrytecky, anebo samo sobě odporuje.
Das Letzte, was sie brauchen, ist, dass man den Leuten vormacht, dass bereits eine stillschweigende Transferunion besteht und Reformen und wirtschaftliche Umstrukturierung warten können.
Poslední, co potřebují, je přivést lidi k přesvědčení, že vznikla skrytá transferová unie a že reformy a ekonomická restrukturalizace mohou počkat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »