stolze němčina

Příklady stolze příklady

Jak se v němčině používá stolze?

Citáty z filmových titulků

Eine stolze Rasse.
Panská rasa!
Vergiss nicht, Elefanten sind eine stolze Rasse.
Vzpomeň si na své hrdé předky.
Wir sind eine sehr stolze Familie, Mr. Evans.
Jsme velmi hrdá rodina, pane Evansi.
Eine erregte, stolze Seele.
Neklidná, pyšná duše.
Stolz, stolze Männer.
Pyšní muži.
Und noch mehr, wenn der Tod, der stolze Bruder, plötzlich und ohne Warnung kommt.
Je ještě víc šokující, když smrt, ten hrdý bratr, přijde náhle, bez varování.
Na, stolze Minenbesitzerin?
Šťastná dámo.
Stolze Leistung.
Výborně!
Aber wir werden kämpfen und sterben als stolze Comanchen.
Ale my budeme bojovat a zemřeme jako Komančové.
Deshalb sind Sie gekommen, ohne die stolze Flagge Ihres Landes zu zeigen.
Proto jste přišli bez vlajky vaší země.
Aber auf der anderen Seite ist es eine stolze und mutige Geste, dass ihr die Standesämter der Kolonialverwaltung verschmäht und die Eheschließung von einem Vertreter der Nationalen Befreiungsfront vollziehen lasst.
Ale obejít se bez francouzského koloniálního úřadu a být oddáni orgánem FLN, to je aktem soudržnosti a aktem války.
Und ihr, meine Vasallen, in meinem Schatten werdet ihr euch aus dem Morast erheben,. ich werde aus euch fünf eine stolze Armee formen, die.
A vy, moji poddaní, vzmužte se. a vyhrabejte z bahna, z vás pěti učiním armádu a. - Pane, jsme jenom čtyři.
Wir sind stolze Soldaten eines edlen Ritters, eines tapferen Kommandanten.
Jsme šťastní vojáci vznešeného pána. Skvělého vůdce.
Ihr werdet sterben und eure stolze Hütte wird fallen. Ihr werdet sterben und eure stolze Hütte wird fallen.
Zemřete a vaše srdce plná hrdosti se zničí!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der stolze Kasparow, der vielleicht verblüffter war als alle anderen, war sich sicher, dass das IBM-Team geschummelt haben müsse.
Hrdý Kasparov, který sám zřejmě prožil největší šok, si byl jistý, že tým IBM musel podvádět.
Der Nationalismus in Asien ist eine zugleich stolze und praktische Fahne, hinter der man sich verstecken kann.
Nacionalismus v Asii je hrdou i praktickou zástavou, za níž se lze schovat.
PARIS - Die Europäische Union ist nun stolze Trägerin des Friedensnobelpreises.
PAŘÍŽ - Evropská unie je teď hrdým nositelem Nobelovy ceny míru.
Aber durch die Krise, die auf tragische Weise stolze Nationen gegeneinander aufgebracht hat, ist eine Föderalisierung nicht wahrscheinlicher, sondern unwahrscheinlicher geworden.
Krize, která tragicky postavila jeden hrdý národ proti druhému, však pravděpodobnost vzniku federace nezvýšila, nýbrž snížila.
Nach 100 Jahren ist aus den 100 US-Dollar die stolze Summe von 724 US-Dollar geworden.
Po sto letech se cena vyšplhá na drtivých 724 dolarů.
Vor der Finanzkrise von 2008, die die Schwächen der europäischen Währungsunion aufgezeigt und stolze Länder gegeneinander aufgebracht hat, hätte die Ausstrahlung des Videos gewiss keine derartige Aufregung zur Folge gehabt.
Takové pozdvižení, které vysílání způsobilo, by totiž nenastalo před finanční krizí roku 2008, která odhalila nedostatky měnové unie Evropy a obrátila proti sobě hrdé země.
Er strebte ein Leben lang danach, die pazifistische japanische Verfassung zu ändern, die gleich nach dem Krieg unter starkem Einfluss der Amerikaner verabschiedet worden war, und Japan erneut in eine stolze Militärmacht zu verwandeln.
Celý život se ovšem snažil revidovat pacifistickou japonskou ústavu, kterou těsně po válce sepsali Američané, a znovu proměnit Japonsko v hrdou vojenskou mocnost.
Diese Ansicht spiegelt eine ehrwürdige Tradition wider, die bis zu Adam Smith zurückreicht und noch heute eine stolze Stellung in den Ökonomielehrbüchern einnimmt.
Tento názor odráží letitou tradici, která sahá až k Adamu Smithovi a dodnes hrdě existuje v učebnicích o ekonomii.
Falls sie Erfolg haben, sollten sie vielleicht das stolze islamische Grün ihrer Fahne um einen schwarzen Rahmen ergänzen - ein Schwarz nicht der Trauer, sondern der Gerechtigkeit.
Pokud uspějí, možná že by hrdou islámskou zeleň na své vlajce měli doplnit černým rámečkem - nikoliv na znamení smutku, ale spravedlnosti.
Stolze Produzenten von erneuerbaren Energien werden diese Angaben ins Feld führen, wenn sie auf Biomasse umstellen.
Právě tímto množstvím se hrdí výrobci zelené energie budou honosit, jakmile přejdou na biomasu.
Das stolze Deutschland, Begründer des modernen Universitätssystems, wie es ein Großteil der Welt heute kennt, muss jetzt mit ansehen, wie seine Studenten bei Tests von Allgemeinbildung und Kompetenz zu den schlechtesten gehören.
Hrdé Německo, tvůrce moderního univerzitního systému, který dnes zná většina světa, přihlíží tomu, že jeho studenti se umisťují na nejnižších příčkách v testech znalostí a schopností.
Zwölf unabhängige, stolze, und in einigen Fällen mächtige, nationale Zentralbanken zu einer geschlossenen Einheit zusammenzuschweißen, war keine leichte Aufgabe.
Vytvořit ze dvanácti nezávislých, hrdých a v některých případech i mocných národních centrálních bank jeden soudržný celek nebylo snadné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »