strafrechtliche němčina

Příklady strafrechtliche příklady

Jak se v němčině používá strafrechtliche?

Citáty z filmových titulků

Wenn Ihre strafrechtliche Verantwortung belegt wird.
Splatit svůj dluh spravedlnosti.
Die Situation dieser Kinder wird zusätzlich dadurch erschwert, dass die hiesige Verfassung die strafrechtliche Verfolgung Minderjähriger unter 18 Jahren ausschließt.
Životní úděl těchto dětí je o to bezútěšnější, že jsou často využívány a vykořisťovány lidmi, kteří za ně nenesou odpovědnost, a tudíž nemohou být trestně stíháni.
Gratuliere, die strafrechtliche Jungfräulichkeit wird immer seltener aber wer will heute noch Jungfer sein. Trotzdem habe ich das Gefühl, dass ich Sie vor zwei Jahren mal verhört habe. Sie haben mich befragt, vor drei Jahren, als Zeugin.
Tak fajn, ode dneška tomu tak není, byla jste před 2 lety u výslechu.
Wir müssen Sie informieren, dass wir eine strafrechtliche Untersuchung. ihrer Steuern von 1982 bis 1986 durchführen.
Rádi bychom vás informovali, že jste vyšetřován pro podezření z daňových úniků za roky 1982 až 1986.
Das hätte strafrechtliche Folgen.
Jestli to udělala, je to vážný přestupek.
Ich muss jetzt eine strafrechtliche Untersuchung durchführen, um eine Gefährdung von US-Interessen auszuschließen.
Což mi nedává jinou možnost, než zahájit kriminální vyšetřování rychle a potichu, aby nedošlo k právním sporům, které by mohly ohrozit americké zájmy.
Der strafrechtliche Beweis A.N.R. 136 890. Ich brauche ihn.
Potřebuji soudní podklady pro AR 136890.
Die strafrechtliche Verfolgung findet hier statt, alles läuft über mich, keine Ausnahmen, ich ernte alle Lorbeeren.
Ale jakákoliv žaloba bude vznesena na území okresu Grayson, všechno bez výjimky proběhne skrz mně čímž získám plné zásluhy.
Sie recherchiert mich. Handelt es sich um eine strafrechtliche Ermittlung? Sie schreibt einen Artikel über mein Leben. damit die ganze Welt sehen kann was für ein Versager ich bin.
Pomazávám tě olejem spasení. abys mohla žít věčně.
Eine strafrechtliche Ermittlung.
Tohle je kriminální vyšetřování.
Der Verdächtige scheint geistig unzurechnungsfähig zu sein..: und weitere strafrechtliche Verfolgung verfällt somit.
Existují náznaky o tom, že je zřejmě duševně nezpůsobilý a proto by další trestní řízení bylo nadbytečné.
Wenn ich lhnen die erzähle, hat das für mich strafrechtliche Folgen?
Když se rozhodnu je říct, uchráníte mě žaloby?
Strafrechtliche Folgen. für das Meucheln von Verwandten ermitteln.
Zjistit právní dopad na zkoumání příbuzných.
Für strafrechtliche Immunität.
Imunita.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch die strafrechtliche Verfolgung von Antisemitismus und rassistischer Propaganda wirft auch schwierige Fragen auf, denen man in verschiedenen Ländern auf unterschiedliche Art begegnet.
Avšak trestat někoho za to, že je antisemita a rasistický štváč, vyvolává znepokojivé otázky, k nimž se různé země staví různě.
Die Richter jedoch lehnten den Antrag von Tempo, auf Inhaftierung und eine strafrechtliche Verfolgung Winatas aufgrund von Meineid ab und rieten uns, Anzeige zu erstatten, was wir auch taten.
Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
Gegen mehr als 42.000 Regierungsbeamte wurde durchschnittlich pro Jahr zwischen 2002 und 2005 wegen Korruption ermittelt, wobei jährlich gegen 30.000 Beamte strafrechtliche Anklagen erhoben wurden.
V období let 2002 až 2005 bylo kvůli korupci každoročně vyšetřováno více než 42 000 státních úředníků, přičemž u více než 30 000 z nich skončilo vyšetřování obžalobou.
Die Vorstellungen von Bischof Williamson mögen zwar widerlich sein, aber die strafrechtliche Verfolgung eines Menschen aufgrund seiner Ansichten zur Geschichte ist wahrscheinlich keine gute Idee.
Názory biskupa Williamsona jsou sice snad odpudivé, ale trestně stíhat člověka kvůli jeho názorům na dějiny není zřejmě dobrý nápad.
So gibt es beispielsweise keinerlei Hindernisse für strafrechtliche Ermittlungen.
Nepředstavuje například naprostou žádnou překážku pro vyšetřování zločinů.
Stattdessen fordert man im Bericht der Kommission einen neuen Ansatz hinsichtlich des Drogenmissbrauchs, im Rahmen dessen die Drogensucht nicht als strafrechtliche Frage, sondern vielmehr als ein Problem der öffentlichen Gesundheit betrachtet wird.
Zpráva komise místo toho volá po novém přístupu k užívání drog - k přístupu, který ho nepokládá za trestněprávní otázku, nýbrž za problém veřejného zdraví.
Der Unterschied besteht darin, dass für Ordnungswidrigkeiten Geldstrafen vorgesehen sind, für strafrechtliche allerdings Gefängnisstrafen.
Rozdíl spočívá v tom, že administrativní přestoupení zákona se netrestá vězením, ale maximálně pokutou.
Das Gericht hatte nicht die Aufgabe, über die strafrechtliche Verantwortung einzelner Personen zu befinden; dies ist Aufgabe des Internationalen Strafgerichtshofes für das frühere Jugoslawien (ICTY).
Soudní dvůr neměl hnát k trestní zodpovědnosti konkrétní jednotlivce; to je úkol pro Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii (ICTY).
Und sogar Ex-Präsident Jacques Chirac musste zur Kenntnis nehmen, dass er gegen eine strafrechtliche Verfolgung nicht immun ist.
Už i bývalý prezident Jacques Chirac zjistil, že vůči trestnímu stíhání není imunní.
Andere fordern strafrechtliche Ermittlungen und stellen die von ihm geleitete Ausarbeitung eines Plan B (im Rahmen dessen Griechenland entweder parallel oder anstatt des Euro ein neues Zahlungssystem eingeführt hätte) als Verrat dar.
Jiní volají po kriminálním vyšetřování a charakterizují jeho činnost na Plánu B (v jehož rámci by Řecko zavedlo nový platební systém, buďto paralelně s eurem nebo místo něj) jako ekvivalent zrady.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »