tobende němčina

Příklady tobende příklady

Jak se v němčině používá tobende?

Citáty z filmových titulků

Draußen die wilde, tobende Natur, wie sie schlimmer nicht werden kann, und wir eleganten drei hier drinnen.
Drsná ukázka nejtemnějších přírodních živlů venku, a tři elegantní lidé tady uvnitř.
Nicht meine Lieblingsdame. Eine tobende Feministin.
Nemám ji moc rád, je to zuřivá feministka, to si rád odpustím.
Aus Furcht gegessen zu werden warfen Pierre und Charlotte sich hinab in die tobende See.
Než aby byli snědeni zaživa. vrhli se do moře.
Tobende Horden des Übels sind wieder auferstanden gegen das serbische Volk.
Zuřivé hordy zla povstaly proti všem Srbům.
Einige hießen den Regen willkommen, aber andere fürchteten eine tobende Flut.
Pro někoho byl déšť vítaný, ale jiní se obávali běsnění povodně.
Im Fernsehen eine tobende Schlampe zu spielen, passt so gut zu dir.
Hrát děvku v televizi zase svědčí tobě.
Ich weiß nicht. Säuferinnen? Tobende Wahnsinnige?
Naprosto nezodpovědné ženy středního věku, které místo toho, aby mě hlídaly zatímco ty jsi pracovala, se místo toho celý den dívaly na telenovely.
Meine Mutter ist eine tobende Zicke und sie vernichtet einfach alle, und ich werde nicht zulassen, dass sie dies mit der Frau tut, die ich liebe.
Moje mamtka je vzteklá mrcha a zničí každého, kdo se jí postaví do cesty, a já nebudu přihlížet tomu, jak to dělá ženě, kterou miluju.
Wen wird die tobende Menge aus dem Hause des Batiatus sehen wollen?
Koho bude dav křikem vyvolávat z domu Batiatova?
Es ist nicht schön, es ist eure einzige Waffe, gegen die tobende See.
To není hezký, je to vaše jediná zbraň proti běsnění moře.
Fleisch und Blut und tobende Hormone, schritt sie aus ihrem heraus und ließ ihn zurück.
Stáhla se do ústraní a hodila to za hlavu.
Frankie, nein! Herrgott, durch die Kraft deiner Worte. hast du das Chaos des Ur-Meeres beruhigt, hast das tobende Wasser der Fluten abschwellen lassen. und hast den Sturm über dem See Genezareth besänftigt.
Frankie, ne! Pane Bože, mocí tvého slova, utišils chaos dávných moří, učinils, že zuřící vody přílivu začali ustupovat, a upokojil bouře moře Gallileje.
Bewaffnete Wachleute drehten durch und begannen auf tobende Mitarbeiter zu schießen.
Ozbrojená ochranka se zcvokla a začali střílet do davu.
Gegen tobende Kreaturen anzukämpfen ist nicht so mein Ding.
Bojovat proti zuřivým potvorám není nic pro mě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der momentan tobende Kampf um die Zukunft der arabischen und muslimischen Welt wird nicht auf dem Schlachtfeld, sondern im Klassenzimmer entschieden.
Probíhající bitva o budoucnost arabského a muslimského světa nepovede k vítězství či prohře na bojišti, ale ve školní třídě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »