unüberlegte němčina

Příklady unüberlegte příklady

Jak se v němčině používá unüberlegte?

Citáty z filmových titulků

Als Vikar trifft er keine unüberlegte Wahl für ein Mädchen unbekannter Herkunft.
Co by vikář se vám pan Elton do svatby nepožene. Tedy ne s prostou dívku.
Absolut dumm, eine absolut unüberlegte Sache. Ich dachte wir wären Freunde. - Wir sind Freunde.
Byl to divokej víkend, dva totálně sťatý lidi, co by to jinak nikdy neudělali.
Schön, ich habe eine extrem unüberlegte Paarungsentscheidung getroffen.
Tak jsem udělala jedno nešťastný rozhodnutí.
Nein, das ist unüberlegte Scheiße.
Ne. Tohle je blbost.
Eine unüberlegte Teenager-Hochzeit.
Vášnivý mladistvý svazek.
Es war eine unüberlegte Handlung und ich habe dein Vertrauen missbraucht - ein Vertrauen, was noch dazu nicht leicht zu verdienen war.
Byla blbost to udělat a zranil jsem tvoji důvěru. Důvěru, kterou mimochodem nebylo lehké si získat.
Man tut unüberlegte Dinge. Was?
Děláš věci bez přemýšlení.
Aber sicherlich kannst du verstehen, wie die Angst einen dazu bringt unüberlegte Sachen zu machen.
Ale ty jistě chápeš, jak někdo může kvůli strachu jednat nenormálně.
Es war keine unüberlegte Entscheidung.
To nebyl slepý hod kostkama.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine drastische und unüberlegte Reduzierung der Beamten im öffentlichen Dienst begann.
Byl zahájen proces prudké a neuvážené redukce státní administrativy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »