ungenutzte němčina

Příklady ungenutzte příklady

Jak se v němčině používá ungenutzte?

Citáty z filmových titulků

Ich habe ungenutzte Reserven.
Mám nevyužité zásoby.
Ich zapfe nur das ungenutzte Potenzial an.
Ne, šerife. Jenom využívám jeho nevyužitého potenciálu.
Da wir über ungenutzte Kapazitäten verfügen, ja.
Máme větší kapacitu, než využíváme.
Betrachte mich einfach als ungenutzte Quelle.
Prostě se na mě dívej jako na nevyužitý zdroj.
Eine ungenutzte Energiequelle aus den Seelen unserer Freunde mit den Fangzähnen und Krallen.
Nekonečný zdroj ozubených a opařátovaných duší.
Das sind bestimmt ein oder zwei ungenutzte Jahre.
Tam je určitě pár let, co leží ladem.
Er lehrte mich, die ungenutzte Energie in meinem Gehirn zu bündeln, damit ich zum Schutz unserer Welt beitragen konnte.
Ne, naučil mě, jak svádět nevyužitou energii v mém mozku, abych mohl chránit náš svět.
Ich muss etwas tun, um all dieses ungenutzte Potenzial zu verwirklichen.
Musím něco dělat, abych využil veškerý skrytý potenciál.
Er hat immer noch dieses ungenutzte Bus-Ticket.
Pořád má tu jízdenku, co nepoužil.
Der ungenutzte Raum ist immer ein Anhaltspunkt.
Nezabarvená část je vždycky vodítko.
Ich habe 15 ungenutzte Krankheitstage und zwei Wochen Urlaub.
Mám 15 nevyužitých dní nemocenskés a dva týdny dovolené. - Vážně?
Es gibt keine Erstattung für ungenutzte Berufshaftpflicht-Versicherungen.
Nevyužité pojistné plnění neproplácíme.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es wurde behauptet, dass ausländische Investoren Land kaufen, das brach liegt und sich die Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln somit insgesamt erhöhen würde, weil durch die Landkäufe ungenutzte Flächen erschlossen würden.
Tvrdí se, že zahraniční investoři kupují půdu, která leží ladem, a že tudíž jejím využitím k produkci zvyšují celkovou dostupnost potravin.
Dies ist eine ungenutzte Chance.
Toto je jedna nevyužitá příležitost.
Großartig. Nur würde die Meltzer-Kommission die Weltbank schrumpfen, und dass ungenutzte Kapital an die Anteilseigner zurückgeben - ein gewaltiger Resourcentranfer an die Reichen.
To je sice skvělé, ale Meltzerova komise by to nejraději provedla tak, že by Světovou banku zredukovala a nespotřebovaný kapitál vrátila akcionářům - obrovské zdroje by tak putovaly do rukou bohatých.
Ich würde das ungenutzte Kapital für produktive Zwecke nützen, und die Förderungsaktivitäten der Bank erhöhen.
Já bych nespotřebovaný kapitál nechal dále pracovat a naopak bych ještě rozšířil dotační aktivity Světové banky.
Die US-Wirtschaft hat einen gewaltigen nicht gedeckten Bedarf und enorme ungenutzte Ressourcen.
Je to ekonomika s obrovskými nenaplněnými potřebami a současně s ohromnými nevyužitými zdroji.
Die Nobelpreisträger untersuchten dabei insbesondere die langfristigen Vorteile der Beschneidung von Säuglingen und betonten das große ungenutzte Potenzial dieser sehr günstigen Methode in ganz Afrika.
Zaměřili se zejména na dlouhodobější přínosy obřízky malých chlapců a konstatovali, že v zavedení této velmi levné praxe po celé Africe se skrývá obrovský nevyužitý potenciál.
Gibt es in einer Ökonomie ungenutzte Kapazitäten, wird ein Teil jedes Anstiegs der Geldmenge für die Steigerung der Produktion und nicht für den Kauf produzierter Güter ausgegeben.
Existují-li v ekonomice nevyužité kapacity, část nárůstu kvantity peněz padne na zvýšení výstupu a nikoli pouze na nákupy výstupu stávajícího.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »