ungerechte němčina

Příklady ungerechte příklady

Jak se v němčině používá ungerechte?

Citáty z filmových titulků

Wird es nicht Zeit, dass Sie Ihre ungerechte Position erkennen?
Není na čase, abyste si uvědomil nespravedlnost svého postavení?
Die Menschen haben immer noch ungerechte Gesetze.
Lidé stále prosazují své neoprávněné nároky.
Es ist gut, wenn man Gerechte und Ungerechte zuordnen kann. Genau wie anständige Menschen. und Mistkerle.
Myslím, že oddělí slušné lidi od těch neslušných, ty bez viny. od odpadu.
Wir brauchen eine ungerechte Bestrafung.
Potřebujeme nespravedlivé tresty.
Es gibt ungerechte Gesetze, wie es ungerechte Menschen gibt.
Existují nespravedlivé zákony, stejně jako nespravedlivý lidé.
Es gibt ungerechte Gesetze, wie es ungerechte Menschen gibt.
Existují nespravedlivé zákony, stejně jako nespravedlivý lidé.
Wir wehren uns gegen ungerechte Benachteiligung. und alle Schikanen.
Dobře. Protestujeme proti neoprávněnému propouštění našich kolegů. Proti propuoštění!
Tod und Steuern sind unvermeidbar, aber ungerechte Steuern nicht.
Smrt a daně jsou nevyhnutelné. Ale nespravedlivé nikoliv.
Seid gewiss, die ungerechte Zensur des Königs wird beim Pöbel auf Unverständnis und Abscheu stoßen.
Nespravedlivá kritika krále narazí na teror lůzy.
Aber wenn es einem in den Sinn kommt, aus dieser Rotation auszusteigen,. legt das eine ungerechte Last auf andere Detectives, die ihm seine Fälle abnehmen müssen.
Ale když si někdo vzpomene, že z rotace vystoupí, nespravedlivě tím zatíží ostatní detektivy, protože oni musí řešit jeho případy.
Ich bin nackt durch die Stadt geritten, um gegen ungerechte Steuern zu protestieren.
Jela jsem městem v celé své přirozenosti abych protestovala proti nespravedlivým daním mého manžela.
In dieser Situation können wir können wir eine ungerechte Verteilung der Nahrungsmittel nicht dulden.
Za daných okolností nemůžeme nespravedlivě rozdělovat jídlo.
Es ist eine ungerechte Welt.
Svět je nefér.
Ich werde diese ungerechte Welt verandern!
Dokážu ti, že tenhle svět jde změnit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und die ungerechte Verteilung von Ressourcen, durch die so viele politisch gut vernetzte Individuen und Familien zu Reichtum gekommen sind, ist kaum noch erträglich.
Nespravedlivou alokaci zdrojů, která obohacuje řadu osob a rodin s dobrými politickými konexemi, je přitom čím dál těžší snášet.
Eine ungleiche Gesellschaft kann nur eine ungerechte Gesellschaft sein.
Nerovná společnost je nutně společností nespravedlivou.
Folter, unwahrscheinlich ungerechte Gerichtsverhandlungen und die Verweigerung der grundlegendsten Rechte sind an der Tagesordnung; und jeder Versuch, die Aufmerksamkeit auf solche Tatsachen zu lenken, wird regelmäßig unterdrückt.
V Tunisku je běžné mučení, zinscenované soudní procesy i porušování základních lidských práv. Kdokoli se pokusí na tyto skutečnosti poukázat, bývá obvykle bez milosti umlčen.
Die Wähler sind des grenzenlosen Wachstums überdrüssig und lenken ihre Aufmerksamkeit zunehmend auf die Bewältigung von Problemen im Umwelt- und Gesundheitsbereich sowie die ungerechte Einkommensverteilung.
Voliči, unavení vybičovaným růstem, se teď poohlížejí po větším zájmu o řešení ekologických otázek, zdravotnických potíží a příjmové nerovnosti.
Die Inflation kann durchaus heftig sein und massive ungerechte Umverteilungen bedeuten, und zumindest vorübergehend kann sie die Fähigkeit, die Mittelverteilung über das Preissystem zu beeinflussen, ernsthaft schwächen.
Inflace může být krutá a vyvolat mohutné nespravedlivé přerozdělování majetku a přinejmenším dočasné snížení schopnosti cenového systému řídit alokaci zdrojů.
Obwohl sich Europa und Amerika gegenseitig eine ungerechte Agrarpolitik vorwerfen, scheint keine der beiden Seite zu größeren Konzessionen bereit zu sein.
Přestože se Evropa a Spojené státy navzájem osočují z nespravedlivé zemědělské politiky, žádná strana nejeví ochotu k podstatnějsím ústupkům.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »