verfügbare němčina

Příklady verfügbare příklady

Jak se v němčině používá verfügbare?

Citáty z filmových titulků

Dein Zuhause ist das verfügbare Transportmittel.
Domov máš v dostupném dopravním prostředku.
Ich will, dass jeder verfügbare Mann die Wüste absucht.
Kdo může, ať jde prohledávat poušť.
Der verfügbare Ferguson.
Volný Ferguson.
Alles verfügbare Personal einsetzen.
Okamžitě zdvojit všechny hlídky.
Alles verfügbare biographische Material mitbringen.
Vem s sebou všechny dostupné biografické materiály. Kirk konec.
Die Diplomatie ist momentan der einzige uns verfügbare Weg.
Byl to génius.
Wir müssen schnellstens jede verfügbare Hilfe. nach Bristol entsenden. solange Rupert Bristol hält, ist dieser Krieg nicht verloren.
Bristol. Musíme do Bristolu urychleně poslat posily, protože dokud Rupert drží Bristol, válku neprohrajeme.
Der einzig verfügbare Ort.
Jediné, které bylo vhodné.
Hier gibt es genug verfügbare Energie, um die gesamte Erde zu versorgen.
Máme tu dost kondenzované energie, aby jsme zasobili na několik let celou Zemi.
Jedes verfügbare Stück Notausrüstung.
K dispozici musí být každičký kousek nouzového vybavení.
Jedes verfügbare Schiff durchsucht das Asteroidenfeld, bis wir sie finden.
Chci aby každá dostupná leď pátrala v pásmu asteroidů dokud je nenajdeme.
Ich brauche frische Laken, Verbände, und alle verfügbare Vaseline.
Potřebuji čistá prostěradla, gázu a veškerou vazelínu, co zde máte.
Und veranlassen Sie, dass sofort jeder verfügbare Mann ausrückt.
Všechny muže chci mít hned všude v ulicích.
Jeder verfügbare Mann ist im Einsatz.
Všichni chlapi jsou na ulici.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kommentatoren erliegen der Politik und nehmen, wild rudernd, jedes verfügbare Ziel ins Visier, während die breite Masse der Spargegner offenbar glaubt, dass es einfach zyklische Lösungen für schwierige strukturelle Probleme gibt.
Komentátory stravuje politika a cepují každý dohledný terč, zatímco masy namířené proti úsporám zjevně věří, že na složité strukturální problémy existují snadná cyklická řešení.
Glücklicherweise gibt es sofort verfügbare und konkrete Mittel im Kampf gegen Polio und viele andere Krankheiten, die sich durch Impfungen verhindern lassen und die gegenwärtig in Afrika und darüber hinaus Unschuldige das Leben kosten.
Naštěstí existují okamžité a snadno uchopitelné způsoby, jak porazit obrnu a řadu dalších onemocnění, jimž lze předejít vakcinací a na které v současné době umírají v Africe i jinde nevinní lidé.
Es wurde angenommen, niedrigere Ölpreise und mehr Arbeitsplätze würden das verfügbare Einkommen und den Konsum ankurbeln.
Nižší ceny ropy a tvorba pracovních míst, uvažovalo se, pozvednou disponibilní příjem a spotřebu.
Unzuverlässige oder nicht verfügbare Energieversorgung ist ein Problem in weiten Teilen Afrikas, dem indischen Subkontinent sowie auch in manchen Teilen Asiens.
Nespolehlivá či nedostupná energie je problémem ve velké části Afriky a indického subkontinentu, ale i v některých dalších koutech Asie.
Stattdessen entschied sich die Regierung für althergebrachte keynesianische Politik: Mäßige Steuersenkungen, um das verfügbare Einkommen zu erhöhen und eine Erhöhung der aktuellen Ausgaben.
Vláda si místo toho postaru zvolila keynesiánskou politiku: mírné daňové škrty s cílem zvýšit disponibilní důchod a zvýšení běžných výdajů.
Das System gewährleistet auch die momentan nicht verfügbare Finanzierung globaler öffentlicher Güter.
Tento nástin dává prostor rovněž pravidelnému financování globálních veřejných statků, které zatím neexistuje.
Bevor man um Hilfe aus anderen Teilen Europas ersucht oder sie annimmt, sollten die betroffenen Länder sämtliche verfügbare Ressourcen im eigenen Land mobilisieren.
Než začnou zadlužené státy usilovat o pomoc zbytku Evropy nebo tuto pomoc přijímat, měly by využít všechny dostupné domácí zdroje.
Es überrascht nicht, dass das verfügbare Kapital für Investitionen mit begrenzten Erfahrungswerten, ungewissen zukünftigen Cashflows und ungetesteten Rechtsrahmen äußerst knapp ist.
Nepřekvapí asi, že pro investice s omezenou předchozí historií, nejistými budoucími peněžními toky a neodzkoušenými regulačními rámci je k dispozici extrémně málo dostupného kapitálu.
Steuersenkungen könnten das verfügbare Einkommen anheben.
Snížení daňového zatížení může zvýsit čistý výnos.
Es wird erwartet, dass im Jahr 2020 über die Hälfte der afrikanischen Haushalte - beinahe 130 Millionen, im Gegensatz zu den 85 Millionen von heute - frei verfügbare Einkommen haben werden, die sie ausgeben (oder sparen) können.
Očekává se, že diskreční příjem, který lze utratit (či uspořit) dle vlastního uvážení, bude mít do roku 2020 víc než polovina afrických domácností (téměř 130 milionů), což představuje nárůst z dnešních 85 milionů.
Beispielsweise müssen schnell verfügbare Einsatzkräfte trainiert und mit Werkzeugen ausgestattet werden.
Lidé zasahující v místě jako první například potřebují výcvik a nástroje.
Sich die Zukunft auf der Grundlage des differenziellen Transportkostenvorteils eines Stoffes auszumalen beschränkt Länder auf Produkte, die lediglich lokal verfügbare Rohstoffe intensiv nutzen.
Úvahy o budoucnosti na základě výhody spočívající v odlišných dopravních nákladech jednoho vstupu omezují země na produkty, které intenzivně využívají pouze místně dostupné suroviny.
Im Gegensatz dazu fressen Kühe auf der Weide Nahrung, die wir nicht verdauen können. Das bedeutet, dass sie das für uns verfügbare Nahrungsangebot vergrößern.
Naproti tomu pasoucí se krávy požírají jídlo, které lidé nedokážou strávit, což znamená, že zvyšují množství potravin dostupných lidem.
Steigende Kosten für Elektrizität schaden der Produktivität, führen zu einem Rückgang der Beschäftigung und verringern das verfügbare Einkommen der Menschen.
Zvýšení cen energie a paliv poškodí produktivitu, sníží celkovou zaměstnanost a srazí sumu disponibilního příjmu, který lidé mají.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »