verschiedenste němčina

Příklady verschiedenste příklady

Jak se v němčině používá verschiedenste?

Citáty z filmových titulků

Bei dem Versuch, Überlebende eines Absturzes zu retten, ist das Außenteam auf eine Kreatur gestoßen, die verschiedenste Formen annehmen kann, auch eine menschenähnliche. Vorsicht, Riker.
Při záchraně ztroskotaného raketoplánu narazil výsadkový tým na zvláštní bytost, která je schopná vzít na sebe různé podoby, včetně humanoidní.
Fortpflanzung bedarf keiner Geruchs- änderung oder schlechter Gedichte oder dass man verschiedenste Pflanzen als Zeichen der Zuneigung opfert.
Rozmnožování nevyžaduje změnu vaší vůně nebo psaní špatné poezie nebo obětování nejrůznějších rostlin jako důkazu vaší lásky.
Ich kann verschiedenste Formen in meiner Privatsphäre nachbilden.
Můžu napodobovat spoustu věcí a hlavně vše v soukromí.
An jedem Tag gibt es verschiedenste Formen des Wahnsinns in New York.
Každý den najdete v New Yorku blázny.
Und sie werden sich auf verschiedenste Weise um euch kümmern.
A jsou tu, aby se postarali o vás ve více směrech ne jen v jednom.
Sie kauften verschiedenste Arzneimittel.
Nakupují veškerého zdravotnického vybavení.
Ich habe es auf die verschiedenste Weise gesehen.
Viděl jsem hodně způsobů.
Da gibts verschiedenste Sorten.
Existujou různý druhy.
Naja, in meinem Spezialgebiet, das sind die Schleim reduziernden Medikamente, verwende ich verschiedenste.
No, při mé specializaci, což jsou nosní kapky používám směs.
Sie kontrollieren heimlich verschiedenste Industriezweige.
Ovládají určitá průmyslová odvětví.
Die antike Kunst des Harakiri hat sich sehr bewährt, besonders unter meinen eigenen Vorfahren, als eine Bußleistung für verschiedenste prekäre und erniedrigende Sünden.
Starobylé umění harakiri vznikalo velmi promyšleně hlavně mezi mými předky jako trest za různé nepříjemné a ponižující prohřešky.
Der fünfte Zusatzartikel, sowie alle anderen Zusatzartikel, garantieren den US-Bürgern verschiedenste Rechte.
Pátý dodatek, stejně jako všechny dodatky, garantuje občanům USA jistá práva.
Über die Jahre hinweg wurden diese für verschiedenste Sachen genutzt, aber eigentlich war die Fläche immer dieselbe.
Za ta léta to tu našlo spoustu různých využití, ale samozřejmě plocha tohoto místa zůstala stále stejná.
Du bist zu Menschen nach Hause gegangen und hast ihnen verschiedenste Vorhaltungen gemacht.
Že chodíš k cizím lidem domů a obviňuješ je z různých věcí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und selbst dann unterlag es keinen anderen Staat, sondern kam durch tausende ihm durch verschiedenste Barbarenstämme zugefügter Wunden zu Tode.
A ani pak nepodlehl jinému státu, ale skonal na následky tisíce ran, které mu zasadily nejrůznější barbarské kmeny.
Außerdem benötigen wir ein effizienteres Sozialversicherungssystem: Heute haben nämlich 100 Millionen Russen Anspruch auf verschiedenste Vergünstigungen, aber bei weitem nicht alle von ihnen sind arm.
Potřebujeme rovněž účinnější systém sociálního zabezpečení: zvláštních výhod dnes požívá na sto milionů Rusů, a přitom zdaleka ne všichni jsou chudí a potřebují je.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »