verschieden němčina

různý, odlišný

Význam verschieden význam

Co v němčině znamená verschieden?

verschieden

odlišný nicht gleich, andere Eigenschaften habend Wir zwei sind sehr verschieden. Die beiden Brüder sind charakterlich so verschieden, dass sie verschiedener kaum sein könnten. nicht der-/die-/dasselbe, nicht identisch im Plural: mehrere (gleichgültig, ob gleich oder unterscheidbar) Ich habe verschiedene Dinge eingepackt.

verschieden

gehoben: nicht mehr am Leben Seine verschiedene Großmutter war eine großartige Frau.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verschieden překlad

Jak z němčiny přeložit verschieden?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschieden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verschieden příklady

Jak se v němčině používá verschieden?

Citáty z filmových titulků

Frauen sind verschieden.
Ženy jsou různé, Gallagherová.
Aber diese Liebe genügt nicht für zwei, die so verschieden sind wie wir.
Ale to k manželství nestačí.
Wie verschieden sie waren, und wie gut ich sie kannte.
Každá byla jiná a obě jsem znal moc dobře.
Reporter bei verschieden Zeitungen im ganzen Land, in Philadelphia, Boston, New York.
Psal pro noviny v celé zemi. Ve Filadelfii, Bostonu, New Yorku.
Wir sind viel zu verschieden, wir kommen aus verschiedenen Welten.
Náš zpusob života je príliš odlišný, naše zázemí neslucitelná.
Dann sind Sie gar nicht so verschieden von den Angelsachsen.
Předsi se tolik neliší od Anglosasů.
Ja, und wir lieben dich auch verschieden.
Ne, a my se nemilujeme stejně!
Theoretisch fängt jeder Fall gleich an, nur die Umstände sind verschieden.
Každý případ vlastně začíná stejně, mění se jenom okolnosti.
Menschen sind doch nicht so verschieden.
Mezi lidmi nemůžou být až tak velké rozdíly.
Trauer wirkt sich verschieden auf die Menschen aus.
Zármutek působí na různé lidi různě.
Unser Lebensstil ist zu verschieden.
Náš způsob života je příliš odlišný.
Diese zwölf Leute sollen über einen anderen Menschen urteilen, der so verschieden von ihnen ist, wie sie untereinander sind.
Tech dvanáct lidí má soudit dalšího cloveka, stejne odlišnýho, jako se oni liší mezi sebou.
Wir sind verschieden.
Jsme každy jiný.
Die Menschen sind verschieden.
Lidé jsou stejní bez ohledu na to, jak se jmenují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In den seltensten Fällen ist ein Wissenschaftler Experte in mehr als einem Fachbereich, weil diese Welten und Sprachen eben so verschieden sind.
Vědec je jen zřídkakdy expertem na více než jednu oblast, protože jejich světy a jazyky se tolik liší.
Vieles davon spielt sich in einem westlichen Gefüge ab, aber einige Besonderheiten sind durchaus verschieden.
Její větší část je zasazena do západního rámce, ale je zde i mnoho odlišností.
In der soziologischen Einbahn führt der Weg von einer Praktik zur nächsten, sogar wenn diese beiden vom Konzept her völlig verschieden sind, da die Existenz der einen Prakik das soziale Klima für die Akzeptanz der anderen fördert.
Na sociologické šikmé ploše ale lze klesat od jedné praxe k dalším - i když je každá z nich koncepčně zcela rozdílná - prostě proto, že existence jedné vytváří sociální klima otevřené praktikám následujícím.
Wir nehmen sie als so verschieden von uns wahr, dass sie uns einfach egal sind.
Považujeme je za natolik odlišné, že jsou nám prostě jedno.
Man konnte zwar nicht bei allen Anschlägen Verbindungen zum internationalen Terrorismus nachweisen, aber die Nachforschungen ergaben, dass verschieden Terroristengruppen untereinander in Verbindung stehen.
Ne všechny spolu nutně souvisely, ale nová vyšetřování odhalila vazby mezi mnoha rozličnými teroristickými skupinami.
Um es meinen Studenten an der Hochschule Sciences Po in Paris zu erklären, habe ich eine Art Verdrahtungsplan erstellt, der die Verbindungen zwischen den verschieden Behörden zeigt, die für unterschiedliche Komponenten der Aufsicht verantwortlich sind.
Abych ho vysvětlil svým studentům v pařížském ústavu Sciences Po, vymyslel jsem diagram, který znázorňuje spojení mezi různými orgány zodpovědnými za různé složky dohledu.
Überall sind die Menschen angesichts der Tatsache verblüfft, dass grausame systematische Menschenrechtsverletzungen in verschiedenen Ländern verschieden behandelt werden.
Lidé kdekoli na světě mohou jen kroutit hlavou nad tím, jak odlišně si s mnohdy otřesným a systematickým porušováním lidských práv počínají různé země.
Man ist zutiefst davon überzeugt, dass Männer und Frauen nicht nur verschieden, sondern gegensätzlich sind.
Podle tohoto hluboce zažitého pohledu nejsou muži a ženy odlišní, ale opační.
Diese zwei Ziele schließen sich zwar nicht gegenseitig aus, sind aber völlig verschieden, und es gibt wenig Maßnahmen, die für beide geeignet sind.
Tyto dva cíle nejsou sice neslučitelné, ale vzájemně se naprosto liší a jen nemnoho politických nástrojů dokáže přispívat současně k dosahování obou.
Die Regierungen beschließen Anweisungen, aber diese werden von Land zu Land verschieden durchgesetzt.
Vlády vydávají směrnice, které jsou však v zemi od země realizovány jinak.
Die Antwort ist von Land zu Land verschieden, aber Frankreich bietet in diesem Fall ein charakteristisches Beispiel.
Odpověď se liší stát od státu, ale případ Francie je zřejmě reprezentativní.
Die Einstellung gegenüber Flüchtlingen ist von Land zu Land sehr verschieden. Deutschland verfolgt einen besonders erleuchteten Ansatz, der in scharfem Kontrast zur Herzlosigkeit der ungarischen Regierung steht.
Přístup k uprchlíkům se stát od státu diametrálně liší, přičemž Německo zaujímá mimořádně osvícený přístup, který ostře kontrastuje s nápadně bezcitným přístupem Maďarska.
Die Auswirkungen eines regionalen Terrorismus sind von Staat zu Staat verschieden, und sie unterscheiden Staaten, anstatt sie zu vereinen.
Lokální terorismus postihuje státy různým způsobem a spíše je rozděluje než spojuje.
So sind die Probleme Argentiniens und Indonesiens doch sehr verschieden, aber für den IWF gibt es in beiden Fällen nur eine Lösung: beide Länder müssen die freie Marktwirtschaft einführen.
Argentina a Indonésie mají velmi rozdílné problémy, ale pro MMF je řešení stejné: obě země se musí stát ekonomikami na principu volného trhu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...