Jin | líný | Juni | jindy

jiný čeština

Překlad jiný německy

Jak se německy řekne jiný?

Jiný čeština » němčina

Andere
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady jiný německy v příkladech

Jak přeložit jiný do němčiny?

Jednoduché věty

Máš v hlavě jen upíry, draky a jiný příšery. Nemůžeš tam mít holky jako každý normální kluk?
Du hast nur Vampire, Drachen und andere Ungeheuer im Kopf. Kannst du da nicht Mädchen haben, so wie jeder normaler Junge?
Máte jiný názor?
Sind Sie anderer Ansicht?
Můžu přepnout na jiný kanál?
Darf ich auf einen anderen Kanal schalten?

Citáty z filmových titulků

Udělal to někdo jiný!
Und befehle es auch nicht!
Doktor Regnard ukazuje jiný obraz, který hovoří sám za sebe.
Doktor Regnard zeigt noch ein Bild, das für sich selber spricht.
Cestovala na zádi lodi. Nevěděla, že někdo jiný je palubě.
Da war sie - und keiner wusste was vom anderen.
Nebyl jiný způsob.
Es gab keine andere Möglichkeit.
Žádný jiný správný způsob.
Keine richtige Möglichkeit.
Střízlivý, probudil se jiný muž.
Die nüchterne Morgendämmerung weckt einen anderen Menschen.
Dextere Graysone, jiný právník by už dostal ty dopisy zpět.
Dexter Grayson, Sie sind Anwalt, also holen Sie diese Briefe zurück.
Ale stejně bude z něho jiný člověk, až s ním budu hotová.
Er wird ein anderer Mensch sein, wenn ich mit ihm fertig bin.
Ty to nechápeš, tenhleten je jiný.
Dieser ist anders.
Ty jsi jiný, Tommy.
Du bist anders, Tommy.
Přála bych si být někdo jiný.
Ich wünschte, ich wäre jemand anderes.
Dokážu blufovat jako každý jiný.
Ich kann genauso gut bluffen wie andere auch.
Včera jste byl jiný.
Gestern waren Sie ganz anders als heute.
Teď zkusíme jiný filtr.
Ich wechsele mal den Filter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozpočtová podpora v kontextu celní unie by byla rozhodně účinnější metodou nakládání s finančními prostředky EU než jakýkoli jiný, tradičnější postup.
Eine Haushaltsunterstützung im Zusammenhang mit einer Zollunion wäre ein bei weiten effektiverer Weg, die Gelder der EU auszuzahlen, als konventionelle Methoden es sein können.
Čtvrtou velkou příležitostí je podpora zemí přecházejících na jiný režim.
Die vierte große Möglichkeit besteht in der Unterstützung von Ländern, die sich im Wandel befinden.
Kunderův případ se však zdá jiný - byť neméně znepokojivý.
Doch scheint der Fall Kunderas anders zu sein - wenn auch nicht weniger irritierend.
Avšak je-li právě to účelem Ligy - a žádný jiný nevidím -, pak je nebezpečím pro mír.
Aber wenn das der Zweck der Liga ist - und ich sehe keinen anderen - dann ist sie eine Gefahr für den Frieden.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
Vielleicht mehr als alle anderen brauchen Kinder den Schutz, der ihnen durch ihre Rechte gewährt wird - und die USA sollten der Welt als leuchtendes Beispiel für die Bedeutung dieser Rechte dienen.
Si Ťin-pching využil boje s korupcí k tomu, aby do svých rukou soustředil větší moc než kterýkoliv jiný čínský vůdce od éry Teng Siao-pchinga před 30 lety.
Xi Jinping hat seinen Kampf gegen die Korruption benutzt, um mehr Macht in seinen Händen zu konzentrieren als jeder andere chinesische Staatschef seit Deng Xiaoping vor 30 Jahren.
Vzhledem k tomu lze obtížně říci, zda Si disponuje větší mocí než kterýkoliv jiný čínský vůdce od Tengových dob.
Deshalb ist schwer zu sagen, ob Xi größere Macht genießt als jeder andere chinesische Führer seit Deng.
Dokud si Američané nepřiznají realitu a nezačnou napravovat celosvětové ekologické problémy, které více než kdokoliv jiný způsobili oni sami, bude se upřímná podpora zbytku světa získávat jen těžko.
Solange die Amerikaner nicht begreifen und anfangen, die weltweiten globalen Umweltprobleme zu lösen, die sie mehr als alle Übrigen verursacht haben, wird es schwierig sein, die ernsthafte Unterstützung der übrigen Welt zu gewinnen.
Spojené státy jsou jiný případ.
Die Vereinigten Staaten sind etwas anderes.
Já vidím úplně jiný obrázek.
Ich sehe die Dinge ganz anders.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který má na rukou tolik krve.
Angesichts des Ausmaßes der Verbrechen Saddam Husseins fällt es schwer, einen zweiten amtierenden Staatschef auf dieser Welt zu finden an dessen Händen ähnlich viel Blut klebt.
Zlověstnější pramen antisemitismu je jiný a oprávněně lze hovořit o novém antisemitismu.
Es gibt aber eine andere, gefährlichere Quelle des Antisemitismus, die es rechtfertigt, von einem neuen Antisemitismus zu sprechen.
Goreův přístup je jiný.
Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz.
Říkám si však, jestli naše pracovní životy už v příštích několika desetiletích neovlivní ještě silněji jiný faktor: exponenciální růst vlivu aplikací umělé inteligence.
Ich frage mich allerdings, ob nicht - möglicherweise schon im Verlaufe der nächsten Jahrzehnte - ein weiterer Faktor unser Arbeitsleben noch stärker beeinflussen wird: die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »