verständigt němčina

poradil

Překlad verständigt překlad

Jak z němčiny přeložit verständigt?

verständigt němčina » čeština

poradil
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verständigt?

Příklady verständigt příklady

Jak se v němčině používá verständigt?

Citáty z filmových titulků

Haben Sie die Polizei verständigt?
Uvědomil jste policii?
Fort Grant ist verständigt.
Poslal jsem kurýra do Fort Grantu. Pokud dokážeme vytrvat.
Sie ist von Ihrer Ankunft verständigt worden, Sir.
Už jsem jí informoval o vašem příchodu, pane.
Wo ist Petronius? Hast du ihn gerufen? - Hast du Petronius verständigt?
Poslali jste pro Petronia?
Wir haben uns nicht verständigt!
Veverko! Neřekla si mi kdy!
Ich habe das Gefängnis verständigt.
Zavolám řediteli věznice.
Ist der Minister verständigt?
Byli jste se po něm podívat?
Warum hat er uns nicht eher verständigt?
Myslím, proč nás neinformoval?
Er hat Sie überhaupt nicht verständigt, Mr. Parr, entschuldigen Sie.
Nemyslel si, že vás musí o tom informovat, pane Parr.
Die Nervenklinik ist bereits verständigt.
Psychiatrická klinika už byla informována.
Ihr Büro hat uns verständigt.
Ano, dnes ráno jsme byli informováni.
Haben Sie Mr. Carmichael verständigt?
Informujte pana Carmichaela, že může přijít.
Ich wünschte, ich hätte in meiner Familie auch so eine Corvera, aber keine Angst, die Nonnen sind von Eurer Exzellenz Ankunft bereits verständigt worden.
Výborně! Sestry jsou o tom už zpraveny.
Und ich vermute, es war Sir Robert, der den Hausarzt verständigt hat.
A předpokládám, že sir Robert, telefonoval pro lékaře.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Moment haben sich die libanesischen Parteien darauf verständigt, die Vereinnahmung ihres Landes als Basis für mögliche Bedrohungen des syrischen Regimes nicht zu gestatten.
Prozatím se libanonské strany dohodly, že neumožní, aby bylo jejich území využíváno jako základna pro jakékoliv případné hrozby syrskému režimu.
Wenn man sich aber über die Öffnung regionaler Ökonomien gegenüber Importen verständigt, müssen armen, und sich entwickelnden Staaten, einige Mittel zum Schutz ihrer neuen Industrien zugebilligt werden.
Ale s tím, jak se tyto chudé rozvojové země otevřou regionálním ekonomikám a povolí jejich importy do svých zemí, musejí také získat nějaké prostředky, kterými by mohly ochránit své nové podniky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »