vorgetragen němčina

Příklady vorgetragen příklady

Jak se v němčině používá vorgetragen?

Citáty z filmových titulků

Das wurde heute im Senat vorgetragen, aber Sie sollten das nicht hören.
Četli to dneska v Senátu, ale vy jste to neměl slyšet.
Diese habe ich hier vorgetragen.
Proto jsem ji přednesl této sněmovně.
In sechs Wochen wird Ihr Name dem Senat vorgetragen.
Za šest týdnů bude tvoje jméno potvrzeno Senátem.
Das hätte besser vorgetragen werden können, aber immerhin.
Podání mohlo být lepší, ale řekla jsi to.
Die Anklageschrift ist lang. Sie wird nicht vorgetragen.
Obvinění je dlouhé a nemá smysl ho číst.
Du hast immer Gedichte vorgetragen.
Zmlkněte!
Jedenfalls danke ich Ihnen, dass Sie mir das so überzeugend vorgetragen haben.
Děkuji, že jste mi tu vaši věc tady tak přesvědčivě předvedli.
Gibt es irgendwelche Punkte, die noch nicht vorgetragen wurden?
Nějaký důkaz k předložení?
Aber haben Sie diese Idee schon dem Premier und dem Innenminister vorgetragen?
Už jste tuto svou myšlenku přednesl premiérovi a ministru vnitra?
Ein paar Monate vorher hatte er mir eine Story vorgetragen.
Před pár měsíci mi nabídl zajímavý příběh.
Tom, das haben Sie unglaublich vorgetragen.
Tome, to byl ďábelský nápad.
Und sehr gut vorgetragen.
Dobře přednesený.
Ich habe es zum 1. mal vorgetragen.
Dnes jsem ji recitovala poprvé.
Gut vorgetragen.
Hezký, žes mi to přijel říct.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Heute steht fest, dass die Fundamentalisten und ihre Anhänger sogar für die gründlichste Widerlegung ihrer Ansichten völlig unzugänglich sind, selbst wenn diese von angesehenen religiösen Autoritäten vorgetragen wird.
Dnes je jasné, že fundamentalisté a jejich přívrženci jsou naprosto nepřístupní i těm nejpropracovanějším teologickým popřením jejich názorů, byť je třeba přinášejí uznávané náboženské autority.
Wie kann Russland angesichts solch rivalisierender Wünsche mit separatistischen Forderungen, die mit Waffengewalt vorgetragen werden, demokratisch umgehen?
Jak má potom Rusko, tváří v tvář takovým rozporuplným přáním, demokraticky řešit separatistické požadavky, vznášené hlavněmi zbraní?
Aus diesem Grund sind alle Erklärungen des Erd-Gipfels, wie wohlklingend sie auch vorgetragen werden, zum Scheitern verurteilt.
Proto je jakékoli prohlášení, které vzejde ze Summitu Země, ať už bude sebevíc skvostné a zvučné, už předem odsouzeno k neúspěchu.
In letzter Zeit haben die Gegner von Strukturreformen exotischere Einwände vorgetragen - insbesondere das durch die Deflation verursachte Problem, wenn die Leitzinsen bei null liegen.
Odpůrci strukturálních reforem nedávno předložili ještě exotičtější námitky - poukazují zejména na problém deflace, jakmile se politické úrokové sazby dostanou na nulu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »