widrige němčina

Příklady widrige příklady

Jak se v němčině používá widrige?

Citáty z filmových titulků

Welcher widrige Wind hat Sie in meine Pantoffeln geblasen?
Co za vítr vás přivál do mých pantoflí?
Widrige Umstände.
Všechno ti vysvětlím.
Es waren widrige Umstände, die uns gezwungen haben, als du bei mir warst.
Nepřály nám okolnosti. Byly to zvláštní časy, když jsi byl u mě..
Ich weiß, dass es durch widrige Umstände hierzu kam, aber die Tatsache ist dass wir hier sind, und ich habe das Gefühl, es ist uns bestimmt, egal, was dabei herauskommt.
Vím, že jsme se do této situace dostali díky polehčujícím okolnostem, ale faktem zůstává, že jsme se do ní dostali. Cítím, že je nám souzeno spolu být, ať se stane cokoliv.
Das sind bestimmt nur widrige Umstände.
Určitě jde jen o selhání komunikace.
Das Flieger-Ass machte sich unbeirrt in die widrige Landschaft auf.
Stíhací Eso se nezastrašeně vydal přes nepřátelskou krajinu.
Ich bin gespannt zu sehen, wie er auf widrige Reize reagiert.
Nemohu se dočkat, až uvidím jeho reakci na opačné podněty.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neurowissenschaft und Stressbiologie helfen uns, besser zu verstehen, wie Armut und andere widrige Umstände im wahrsten Sinne des Wortes in unsere Körper eingebaut werden.
Neurověda a biologie stresu nám pomáhají začít chápat, jak jsou chudoba a další nepříznivé faktory doslova zabudovány do našich těl.
Aber das Zur-Schau-Stellen des eigenen Konsums macht vergleichsweise weniger Spaß in einer Zeit, wo die vorherrschende nationale Story eine des Triumphes über widrige Umstände ist.
V době, kdy je převládajícím celonárodním příběhem vítězství nad protivenstvím, však na odiv stavěná spotřeba skýtá člověku menší požitek.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »