zfalšovaný čeština

Příklady zfalšovaný německy v příkladech

Jak přeložit zfalšovaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Markinson dosvědčí, že příkaz k přeložení byl zfalšovaný.
Markinson wird bezeugen, dass der Verlegungsbefehl gefälscht war.
Důkaz byl zfalšovaný.
Der Beweis wurde gefälscht.
Myslíš, že by se L.B.J. ptal Hunta na zfalšovaný telegram, podle kterého chtěl nechat Kennedy zabít vietnamského prezidenta?
Hätte L.B.J. Hunt gebeten, ein Telegramm zu fälschen, wonach Kennedy den vietnamesischen Präsidenten ermorden lassen wollte?
Mučivá bolest?! To v mý zfalšovaný pojišťovací smlouvě není.
Wie viel hält das Schiff aus?
Tak jde o pravý falzifikát, nebo zfalšovaný falzifikát, nebo..
Aber ist es nun die echte Fälschung oder eine gefälschte Fälschung?
Podpis je zfalšovaný. -Říká kdo?
Die Unterschrift ist gefälscht.
Nastrčený důkazy. Zfalšovaný protokoly.
Beweise und Berichte fälschen.
Zfalšovaný rodný list?
Gefälschte Geburtsurkunde?
Říkal, že kontrakt na stavbu Capri Centeru byl zfalšovaný.
Er sagte die Gebote für das Capri Center wurden manipuliert.
Někdo použil zfalšovaný odznak, aby získal nahrávku nehody.
Jemand benutzte eine falsche Detective-Marke um sich das Filmmaterial des Unfalls anzusehen.
Jsem v branži dost dlouho, abych poznal, že jsou zfalšovaný.
Ich bin lange genug dabei, um Fälschungen zu erkennen.
Víme, že ten vzorek byl zfalšovaný.
Wir wissen, dass die Probe gefälscht war.
Strčte si ty zfalšovaný omluvenky do řiti.
Schieb dir deine gefälschte Krankschreibung in den Arsch.
Nikdy jsem neřekl, že to bylo úžasný, řekl jsem, že to bylo zfalšovaný.
Ich habe gesagt, es war getürkt.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...