zmrtvýchvstání čeština

Překlad zmrtvýchvstání německy

Jak se německy řekne zmrtvýchvstání?

zmrtvýchvstání čeština » němčina

Auferstehung Wiederbelebung Wiederaufleben Wiederauferstehung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zmrtvýchvstání německy v příkladech

Jak přeložit zmrtvýchvstání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

McPhersone, co dělá to zmrtvýchvstání s vámi?
Also, Mcpherson, was sagen Sie zu Lauras Auferstehung?
Jestli tuhle probereš tak to bude zmrtvýchvstání.
Das wäre eine Auferstehung.
A víš co znamená zmrtvýchvstání?
Weißt du, was eine Auferstehung ist?
V otcovu církev Kristova zmrtvýchvstání.
In die Kirche meines Vaters.
V pevně víře a v naději ve zmrtvýchvstání a život věčný předstupuješ před tvář Hospodinovu.
Im Glauben an Auferstehung und das ewige Leben.
Mluvení je možná zmrtvýchvstání. Když mluvíme, život je jiný, než když mlčíme.
Es ist beinahe eine Wiederauferstehung in Hinsicht auf das Leben, in dem Sinne, dass es ein anderes Leben ist, als wenn man nicht spricht.
Na den Zmrtvýchvstání mít dvě manželky.
Am Tag der Auferstehung. zwei Ehefrauen zu treffen.
V pevné víře ve zmrtvýchvstání do věčného života.
In dem festen Glauben an Auferstehung und das ewige Leben.
Ano, bylo to pozoruhodné zmrtvýchvstání, za chvíli se o něm dozvíte víc.
Ja, eine erstaunliche Auferstehung, wie Sie hören werden.
Raději bych si teď poslechl něco o vašem zmrtvýchvstání.
Erzählen Sie mir die erstaunliche Geschichte Ihrer Auferstehung.
Pro děti je mnohem snazší představit si. převtělování než zmrtvýchvstání.
Die Kinder finden es einfacher, sich die Reinkarnation vorzustellen als die Wiederauferstehung.
Podstoupíte smrt a znovuzrození. či zmrtvýchvstání, jak je libo.
Sie werden Tod und Wiedergeburt durchleben. Die Auferstehung, wenn Sie so wollen.
Já jsem křesťan, a jako křesťan, doufám ve zmrtvýchvstání.
Ich bin Christ. Und als Christ hoffe ich auf die Auferstehung.
Proč zmrtvýchvstání?
Warum Auferstehung?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen považte: ústředním křesťanským svátkem jsou Vánoce, ale my klademe mnohem větší důraz na Kristovo zmrtvýchvstání o Velikonocích.
Man bedenke folgendes: Weihnachten ist das höchste Fest der Katholiken, aber für uns ist die wundersame Auferstehung Jesu Christi zu Ostern von größerer Bedeutung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...