zurückgefahren němčina

Příklady zurückgefahren příklady

Jak se v němčině používá zurückgefahren?

Citáty z filmových titulků

Ich hab sie her gebracht und nach der Spritze wieder zurückgefahren.
Přivezu je sem, aby dostali tu věc, a pak je vezu domu.
Der Laster muss zurückgefahren werden.
A navíc. je přece uplně zbytečný, aby riskovali oba.
Ich dachte, ich sei zurückgefahren, um mir den Mantel zu holen.
Myslela jsem, že se vracím vyzvednout vypůjčený plášť. Ale ne.
Ihr Diener, der heute früh nach London zurückgefahren ist, hat von dort angerufen und bittet um sofortigen Rückruf.
Ten sloužící, co dnes ráno odjel vám telefonoval z Londýna. Rád by, abyste mu zavolal zpět.
Aber als ich dort war, sah ich, wie hier das Licht ausging. und da bin ich schnell zurückgefahren.
A když jsem tam byla, zahlédla jsem odsud světlo, tak jsem spěchala sem.
Ich konnte nicht anhalten, ich bin noch mal zurückgefahren, aber Sie waren schon weg.
Mrzí mě, že jsem nezastavil. Když jsme se vrátili, byla jste pryč.
Ich dachte, Sie wären schon längst wieder auf Ihre Insel zurückgefahren.
Myslel jsem, že jste se vrátily na ostrov?
Sind Sie einverstanden, dass Sie 3 Wochen nach dem Abheben zurückgefahren sind?
Uznáváte, že jste se vrátili tři týdny po startu?
Er ist zurückgefahren.
Odjel, vrátil se zpátky.
BBSR zurückgefahren und bereit für den Start.
BBSR odpojeno a připraveno na start.
Dann bin ich zurückgefahren und habe auf den Typ gewartet.
Šel jsem k němu do El Monte a čekal, až přijde domů.
Freddie hat mich zurückgefahren.
Freddie mě vzal autem.
Die sind mit eurem Dad zurückgefahren. -Glaub ich nicht.
Možná šli s otcem.
Ich bin mit dem Taxi zurückgefahren.
Jel jsem z poslední zastávky taxíkem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Staat, hieß es lautstark, müsse zurückgefahren werden.
Hlásalo se, že stát se musí zmenšit.
Während die offene Kriegsführung zurückgefahren wird, wird die heimliche Kriegsführung intensiviert und ausgeweitet.
Otevřené válčení se sice omezilo, ale skrytá válka se stupňuje a šíří.
Die Notenbanken haben, so heißt es, ihre Dollarakkumulation zugunsten anderer Währungen zurückgefahren.
Centrální banky navíc údajně zpomalily hromadění dolarových rezerv ve prospěch jiných měn.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »