Atlântico portugalština

Atlantik, Atlantský oceán, Atlantický oceán

Význam Atlântico význam

Co v portugalštině znamená Atlântico?

Atlântico

Oceano Atlântico: O segundo maior oceano, entre a Europa / África e as Américas, estendendo-se na vertical até aos círculos polares

atlântico

relativo ao Oceano Atlântico relativo ao Monte Atlas (pouco usado⚠) relativo ao mítico continente perdido, a Atlântida (Figurado⚠) hercúleo

Překlad Atlântico překlad

Jak z portugalštiny přeložit Atlântico?

Atlântico portugalština » čeština

Atlantik Atlantský oceán Atlantický oceán atlantský oceán

atlântico portugalština » čeština

atlantský atlantický

Příklady Atlântico příklady

Jak se v portugalštině používá Atlântico?

Citáty z filmových titulků

Receio que chegaríamos a um ponto, na costa do Atlântico, onde até esse gesto seria inútil.
Obávám se, že bychom dorazili na takové místo Atlantického pobřeží, kde by nám takové gesto bylo k ničemu.
Pois pelo menos dois, o Atlântico e o Pacífico.
Atlantik a Pacifik.
Há apenas 20 anos, um aviador foi o primeiro a cruzar o Atlântico.
Před pouhými 20 lety jsme poprvé přeletěli Atlantik.
Estamos sós no Atlântico Norte.
Jakou máme šanci sami tady v Severním Atlantiku?
Isto não aguentava a travessia do Atlântico.
Tohle by nepřešlo přes Atlantik.
Ele estava ansioso porque atrasamos devido aos ventos sobre o Atlântico.
Byl zpocený, protože jsme měli zpoždění kvůli větru nad Atlantikem a mlze ve Washingtonu.
Alguém que sozinho, como Lindbergh atravessando o Atlântico, ou Floyd Collins.
Někdo úplně osamocený, jako Lindbergh přeplouvající Atlantik, nebo Floyd Collins.
Atravessei o Oceano Atlântico para falar contigo.
Letěl jsem přes Atlantik, abych si s tebou promluvil.
Já estive sete anos no Atlântico.
Soužil jsem sedm let v Atlantiku.
Disco aproxima-se pelo Atlântico. Aproxima-se com rapidez.
Talíř nad Atlantikem, rychle se přibližuje.
Fui duas vezes torpedeado no Atlântico.
Dvakrát mě torpédovali v Atlantiku.
Eu conheço a Mancha, o Atlântico e o Mediterrâneo, mas não o Mar do Norte.
Já jsem viděl La Manche, Atlantik, Středozemní moře, ale Severní moře ne.
A armada inglesa está no Atlântico.
Anglická flotila je v Atlantiku.
Um míssil de 5 milhões de dólares apontado para um ponto no Atlântico Sul, mas acabando na selva do Brasil, é mau sinal.
Rakety v hodnotě pět milionů dolarů nasměrované na Jižní Atlantik skončily v brazilské džungli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já quase toda a gente, na região do Atlântico Norte, tem comida suficiente para evitar a fome, roupa suficiente para manter-se quente e abrigo suficiente para permanecer seco e protegido.
Téměř všichni lidé v severoatlantickém regionu už mají dostatek jídla, aby netrpěli hladem, dostatek oblečení, aby se udrželi v teple, a dostatečné přístřeší, aby nezmokli.
Na verdade, na última geração não foram feitas fortunas a partir de capital privado, sem investimentos ou transacções no próspero núcleo industrial Norte-Atlântico da economia mundial.
Během poslední generace koneckonců žádné velké jmění nevzniklo bez investování nebo obchodování s prosperujícím severoatlantickým průmyslovým jádrem světové ekonomiky.
Poderá muito bem ser, afinal de contas, um século do Atlântico.
Toto století by přece jen mohlo být stoletím atlantickým.
E, daqui por um ano ou dois, será novamente o padrão dos desempregados de longa duração na região do Atlântico Norte.
A za rok nebo za dva se toto schéma znovu zopakuje i u dlouhodobě nezaměstnaných v severoatlantickém regionu.
Estes consideravam que o Japão tinha uma clara vantagem competitiva sobre a região do Atlântico Norte relativamente a um vasto leque de indústrias de alta tecnologia de precisão e de produção em massa que produziam bens transaccionáveis.
Experti spatřovali jasnou výhodu v konkurenceschopnosti Japonska oproti severnímu Atlantiku v dlouhé řadě špičkových technologických oborů a v masové výrobě obchodovatelného zboží.
E viam uma economia que crescia a um ritmo substancialmente mais rápido do que o verificado nas economias do Atlântico Norte quando estas registavam os mesmos níveis de produtividade absolutos e relativos à escala de toda a economia.
A viděli v něm ekonomiku, jež roste podstatně rychleji, než rostly severoatlantické ekonomiky v době, kdy vykazovaly stejnou absolutní i relativní úroveň produktivity.
O Japão, como se afirmava, era muito diferente em demasiados aspectos para que o Atlântico Norte servisse como um modelo de desenvolvimento económico.
Japonsko, tvrdil tento argument, se od severního Atlantiku v příliš mnoha oblastech příliš výrazně liší, než aby mohlo sloužit jako příklad hospodářského rozvoje.
Nos dois lados do Atlântico, o PIB deverá crescer consideravelmente mais depressa este ano do que em 2013.
Na obou březích Atlantiku zřejmě HDP letos poroste výrazně svižněji než v roce 2013.
Mas, do outro lado do Atlântico há motivo para um optimismo contido.
Na druhé straně Atlantiku je však důvod k tlumenému optimismu.
Em ambos os lados do Atlântico, as economias de mercado não estão a conseguir cumprir o prometido à maioria dos cidadãos.
Ani na jednom břehu Atlantiku tržní ekonomika neplní svou funkci pro většinu občanů. Jak dlouho to může vydržet?
Com a queda do Muro, as nossas elites esforçaram-se por manter a ficção de uma iminente marcha de vitória para democracia liberal em todo o mundo, actualmente posta a nu pela crise económica de ambos os lados do Atlântico.
Když se pak zeď zhroutila, snažily se naše elity udržet fikci zákonitě se blížícího vítězného pochodu za liberální demokracii na celém světě, kterou současná krize na obou stranách Atlantiku odhalila jako mylnou.
Mas o estímulo que é necessário - em ambos os lados do Atlântico - é um estímulo fiscal.
Jenže na obou březích Atlantiku je nezbytná fiskální stimulace.
Embora o peso da política, da economia e, por sua vez, da influência, a nível mundial, esteja em grande parte a deslocar-se do Atlântico para o Pacífico, seria um erro subestimar o papel dos EUA na nova ordem mundial.
Třebaže se těžiště globální politiky, ekonomiky a potažmo i vlivu do značné míry přesouvá z Atlantiku do Pacifiku, bylo by chybou podceňovat roli Ameriky v tomto novém světovém uspořádání.
BERKELEY - Em toda a região do Atlântico Norte, os bancos centrais e os governos parecem ser incapazes, na maior parte dos casos, de recuperar as condições de pleno emprego nas suas economias.
BERKELEY - Zdá se, že centrální bankéři a vlády v celém severoatlantickém regionu jsou většinou bezmocní ve snaze obnovit ve svých ekonomikách plnou zaměstnanost.

Možná hledáte...