argúcia portugalština

duchaplnost

Význam argúcia význam

Co v portugalštině znamená argúcia?

argúcia

sutileza de percepção, raciocínio ou argumentação; capacidade de ver e agir, claro e rapidamente  Ao caracterizar as personagens, o dramaturgo dá provas abundantes de excepcional argúcia psicológica. {{OESP|2006|outubro|08}} agudeza de espírito senso aguçado de observação; sagacidade raciocínio sutil finura de observação

Překlad argúcia překlad

Jak z portugalštiny přeložit argúcia?

argúcia portugalština » čeština

duchaplnost

Příklady argúcia příklady

Jak se v portugalštině používá argúcia?

Citáty z filmových titulků

Não violais o santuário ao filar o príncipe. O benefício do asilo está sempre assegurado aos que por seus atos tal lugar mereceram, e aos que têm a argúcia de tal lugar pedir.
Vždyť svatyně má sloužit těm, kdo zaslouží si svaté útočiště a rozhodnou se o ně požádat.
Destruiu a argúcia de sua mente mergulhando no sentimentalismo.
Zkazil jste důvtip vaší duše povalováním se v sentimentalitě.
A tua argúcia maravilha-me sempre.
Vždycky jsem obdivovala rychlost tvěho myšlení.
Vejo que não perdeu a argúcia, 007.
Rád vidím, že úsudek máte stále stejně bystrý, 007.
Gostaria de lhe dizer que tenho uma vasta experiência de hotéis e que alguns dos que conheço tiveram a argúcia de oferecer essa comodidade aos hóspedes.
Chtěl bych vám jen říct, že mám široké zkušenosti v s hotely a těch několik málo, jež se mi zamlouvaly mělo dost prozíravosti, aby tuto službu nabídlo ku prospěchu svých hostí.
E assim, foram navegando pelos livros de contabilidade da história, uma por uma, as capitais financeiras do mundo. sucumbiram ao poder da argúcia deles para o negócio.
A tak se zapsali do dějin, a finanční kapitály padalyjeden po duhém, a kormidlo svírala pevná ruka jejich obchodnického úsudku.
Tiveste a argúcia de veloz desaparecer. dos campos onde a glória só efémera ousa ser.
Jak chytré, vytratit se zavčasu. když sláva rychle ztrácí na jasu.
Os que, por alguma. argúcia do destino, viveram para conta-lo. Se podem.
Ti, do nějakým zvratem osudu všechno přežili, aby o tom vyprávěli.
A argúcia da nossa era.
Patřil k nejduchaplnějším osobnostem naší doby.
É como a argúcia?
Je to nějaké forma duchaplnosti?
Não goze. Diga-nos! Qualquer conversa que provoque risada deve ser uma forma de argúcia.
Hořím zvědavostí! pokud je jeich konverzace zábavná, musí tam být i duchaplnost.
A argúcia ilude-nos a todos, por vezes.
Pohotovost se nedá načasovat.
Tem a argúcia?
Duchaplnost?
Responda, senhor. com a argúcia própria do cargo de acessor da Academia.
Tak odpovězte, pane! Člověku s nedostatkem důvtipu nemůže přece připadnout úřad asesora!

Možná hledáte...