capitalização portugalština

kapitalizace

Význam capitalização význam

Co v portugalštině znamená capitalização?

capitalização

ato de capitalizar  Pelo acordo feito com a estatal, o governo cedeu à empresa 5 bilhões de barris de óleo durante o processo de capitalização da Petrobras. {{OESP|2013|dezembro|18}}

Překlad capitalização překlad

Jak z portugalštiny přeložit capitalização?

capitalização portugalština » čeština

kapitalizace

Příklady capitalização příklady

Jak se v portugalštině používá capitalização?

Citáty z filmových titulků

A capitalização se dividirá por igual.
Kapitál zajistíme stejným dílem.
Marcou como um fundo de capitalização média.
Na Midcapu se ti to nahromadilo.
A capitalização dos investimentos feitos levou a uma nivelação dos preços, muito para além do esperado pelos analistas.
Kapitalizace těchto vyšších jak předpokládaných výnosů zdvihla ceny akcií, většinou víc, jaké byly i nejpesimističtější předpovědi pro skutečné výnosy.
Sub-capitalização, é por isso.
Nedostatek kapitálu, proto.
Os seus argumentos sobre a inversão do rácio. da capitalização da dívida foi de génio.
Vaše zdůvodnění nepřímého poměru kapitalizace a dluhu bylo geniální!
Eis um gráfico da capitalização de mercado versus ganhos em 2 anos.
Zde je diagram našich obchodních aktivit s výdělky za poslední dva roky.
A nossa capitalização por água abaixo.
Naše hodnota cenných papírů, úniky kapitálu.
Capitalização, como lhe chamam.
Říká se tomu kapitalizace.
Precisamos de capitalização para podermos avançar.
Potřebujeme být aktivní, jestli máme pokračovat v činnosti.
Estamos a falar de milhões de dólares em Seguros de Capitalização.
Řeč je o miliónových obchodech na pojištění.
Mas a maioria é Seguros de Capitalização.
Většinou jsou to však pojistné doplňky.
Começamos com o Departamento de Energia. partilhamos as instalações R D da Universidade da Califórnia. e temos uma capitalização de mercado de cerca de mil milhões.
Začínali u ministerstva energetiky. Sdílejí zařízení pro výzkum a vývoj. s kalifornskou universitou a budou mít hodnotu na trhu asi miliardu.
Possuo títulos de capitalização.
Mám spořící dluhopisy.
Não creio que esses títulos de capitalização funcionem assim.
Takhle podle mě spořící dluhopisy nefungují.

Možná hledáte...