despreocupação portugalština

Význam despreocupação význam

Co v portugalštině znamená despreocupação?

despreocupação

ação ou efeito de despreocupar ato de se livrar de preocupação falta de preocupações; tranquilidade condição ou comportamento da pessoa que não está preocupada

Příklady despreocupação příklady

Jak se v portugalštině používá despreocupação?

Citáty z filmových titulků

Na praça do palácio e nas ruas movimentadas, os cidadãos activos gozavam os benefícios da paz, como se esta era de despreocupação fosse durar para sempre.
Dělní Trójané si na nádvořích a rušných ulicích užívali života v míru, jakoby tato bezstarostná éra nemela mít konce.
Estás a simular despreocupação.
Takových jsou plné hřbitovy.
Que despreocupação.
Bezstarostný svět.
Algo próprio da juventude, mas muito útil. pois cabem à juventude sua leveza e despreocupação. como à idade madura sua saúde e austeridade.
Pouhá stužka na klobouku mládí, však nutná též; neb mládí sluší tak ten lehký, bezstarostný šat, jejž nosí, jak usedlému věku sobolina a těžké roucho zdraví dodává vážnosti.
Planta-las, rega-las com lágrimas, fertiliza-las com despreocupação.
Zasadíš je, poliješ je slzami, pohnojíš lhostejností.
Uma luta séria e a execução de um homem. requer ferocidade animal e despreocupação pela vida própria.
Skutečný boj, zabití muže,. vyžaduje zvířecí dravost a chladné pohrdání vlastním životem.
E a despreocupação com a saúde.
Taky by to vysvětlovalo nedostatek zájmu o svoje zdraví.
Às vezes, apetece-me abanar-te para te despertar dessa despreocupação.
Přísahám, Jordane, někdy bych tě nějradši vytřásl z té tvé samolibosti.
A tua recente despreocupação perante um cancro.
Tvoje nově nalezená nonšalance, kerou jsi našla tváří tvář rakovině.
Seja como for esses tempos de despreocupação acabaram.
V každém případě jsou ty bezstarostné dny pryč.
Há cinco anos atrás, uma actriz pediu uma ordem de restrição contra o Foster, que ele acabou por violar com grande despreocupação.
Před 5 lety jedna herečka žádala omezení přístupu, které klidně porušoval.
Então é. A coisa do verão e. a despreocupação, a liberdade. Da tristeza para a alegria.
Je to opilost létem, žádné starosti, svoboda. štěstí, radost.
Meu Deus! Agora é uma despreocupação!
Panebože, to bývaly časy.
Não queres voltar a sentir essa despreocupação?
Copak se zase nechcete cítit bezstarostně?

Možná hledáte...