coar | ocar | cear | cotar

ecoar portugalština

Význam ecoar význam

Co v portugalštině znamená ecoar?

ecoar

fazer eco repetir repercutir

Příklady ecoar příklady

Jak se v portugalštině používá ecoar?

Citáty z filmových titulků

Quando protesta, chega a ecoar nas cortes.
Když vedl spory, psaly o tom noviny.
Seria inaudito! Copulação à escala cósmica para pôr o Universo a ecoar os aplausos dos deuses!
Vypráví se, že se v Ostii nalodila na loď, obšťastnila celou posádku a poté, na rozdíl od nich, zpříma odešla.
Já oiço o som da batalha a ecoar-me nos ouvidos.
Á, už nyní mi v uších zní ta nádherná bitevní vřava.
Apenas de espadas a ecoar.
Jenom pro skřípění železa.
Isso causou o caos e motins. porque embora ele tenha se ido, os gritos dele de liberdade e individualismo continuaram e ecoar naqueles que acreditavam nos ensinamentos dele. inclusive eu.
Způsobila chaos a revoluci. přestože byl pryč, jeho volání po svobodě a individualismu přetrvalo v myslích mnoha stoupenců jeho učení mezi než patřím-- i já.
Assim, quando a minha voz ecoar nas paredes e regressar, eu não a conseguirei ouvir!
Takže než se ke mně ozvěna vrátí, nebude nic slyšet!
Apesar de não predizer o futuro as consequências desta noite vão ecoar nas salas de ambas as grandes casas por muitos anos vindouros.
I když nemohu předvídat budoucnost, následky dnešní noci budou znít síněmi obou velkých klanů ještě mnoho let.
Apenas com os gemidos dos moribundos, a ecoar nas nossas cabeças.
Teď už jen sténání umírajících se ozývá v našich duších.
E, assim, interrogamo-nos. nossas ações vão ecoar através dos séculos?
A tak se ptáme: Přežijí nás naše skutky?
Estamos de volta a Milwaukee, e o som que ouvem a ecoar através das cidades e quintas do grande estado de Winscosin é o rugido dos adeptos dos Brewers pelo seu herói de longa data, Stan Ross!
Jsme zpět v Milwaukee, a zvuk, který se ozývá napříč městy a farmami skvělého státu Wisconsin, je řev věrných fanoušků Brewers, povzbuzujících jejich odvěkého hrdinu, Stana Rosse.
Sim, a história do relógio biológico é muito real e está a ecoar.
Tvém věku? Ano, zkrátka v tom podle biologických hodin. Pořád mi tikají.
Enviamos uma mensagem ao Gabinete Britânico que vai ecoar e soar pelo mundo todo.
Tady je to, co jsme udělali. Poslali jsme zprávu Britské vládě, že to bude mít odezvu a bude se to šířit do celého světa.
Nem consigo dormir sem o som do metro a ecoar sobre a cabeça.
Ani bych neusnul, kdyby mi nad hlavou nerachotilo metro.
Está a ecoar na minha cabeça.
Buší mi to v hlavě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas esse impacto continua a ecoar - e não apenas no debate público mundial sobre o futuro da energia nuclear.
Tyto následky však přetrvávají dodnes - a nejen v globální veřejné debatě o budoucnosti jaderné energetiky.

Možná hledáte...