ombreira portugalština

hřeben střechy

Význam ombreira význam

Co v portugalštině znamená ombreira?

ombreira

peça vertical de portas e janelas que sustenta a parte superior dos marcos ou caixões; porta, entrada parte do vestuário correspondente ao ombro

Překlad ombreira překlad

Jak z portugalštiny přeložit ombreira?

ombreira portugalština » čeština

hřeben střechy

Příklady ombreira příklady

Jak se v portugalštině používá ombreira?

Citáty z filmových titulků

Os argumentos estão ali, encostados à ombreira da porta.
Argument se tamhle opírá o futro.
Passam-se semanas sem que passe a ombreira da porta.
Celý týden nevytáhnu paty z domu.
O que fazias abraçado á ombreira da porta da oficina do senhor Walter muito depois da hora a que afirmas ter ido embora?
Co jsi děla u dveří dílny mistra Waltera? Dlouho poté, co jsi tvrdil, že jsi odešel do noci. - Nebyl jsem tam.
Deixaste a tua marca. Um rapaz, da tua altura, com a cabeça ensanguentada, inclinou-se contra a ombreira o tempo suficiente para lá deixar sangue e dois cabelos claros.
Mladík tvé velikosti, s krvácející hlavou, se docela dlouho opíral rukou o dveře a zanechal tam trochu své krve a dva bílé lněné vlasy.
Cuidado com a ombreira da porta.
Pozor na rám dveří. Bacha.
Espalhaste-o na ombreira?
Při západu slunce mu tím musíš potřít futra u dveří.
Provavelmente congelou na ombreira.
Pravděpodobně led přilepil futra.
Encostada á ombreira da porta, parecia uma figura num retrato.
Opřená o rám vypadala jako postava z nějakého obrazu.
Tiveram de aumentar a altura da ombreira para ele entrar.
Museli odstranit práh spod dveří, aby ho dokázali na nosítkách vtlačit do nemocničního pokoje.
Vejo um pó azulado aqui e em cima da ombreira.
Vidím na té omítce nějakou jasně modrou barvu, i tady, přímo nad tím trámem.
Vê só estes detritos recentes, na ombreira e na fechadura.
Mrkněte na tyhle čerstvý škrábance na futrech a plíšku od západky.
Se não fosse uma mulher educada, mandaria esfolá-lo e pendurá-lo na ombreira da porta!
Kdybych nebyla vážená dáma, nechala bych tě stáhnout z kůže a pověsit na skobu u dveří.
E se podes acolhê-lo, tal como o faço agora estou a sentí-lo agora, vejo as possibilidades uma vez que cruzemos essa ombreira de vida e as coisas que sucumben e nos vertamos da gotas neste pequeno estanque chamado vida.
A jestli to dokážeš přijmout, tak jako teď já tak jak to teď cítím, pak je tu šance že jednou se povzneseme nad práh života a nad věci podléhající a stékající do toho malého rybníčku, kterému se říká život.
Detective, se observar a marca da bala na ombreira da porta, verá que a bala não penetrou. É cedro, uma madeira macia.
Detektive, na vstřelu na zárubni je vidět, že střela nevnikla dovnitř.

Možná hledáte...