potável portugalština

pitný

Význam potável význam

Co v portugalštině znamená potável?

potável

que se pode beber, que é bom para se beber  Se hoje há tratamento para diarreia e parasitoses, a falta de água potável ainda torna difícil a prevenção desse tipo de doença. {{OESP|2014|agosto|31}}

Překlad potável překlad

Jak z portugalštiny přeložit potável?

potável portugalština » čeština

pitný pitné pitná

Příklady potável příklady

Jak se v portugalštině používá potável?

Citáty z filmových titulků

Podem dar-nos água potável?
Můžete nám dát trochu pitné vody?
Não há água potável, nem vegetação, nada.
Žádná pitná voda ani vegetace - nic.
A cidade precisa de água potável.
Město ale potřebuje každou kapku.
É uma mensagem falsa sobre um alegado defeito num sistema de água potável de Midway.
Je to falešná zpráva, admirále, která říká, že se na ostrově porouchal zásobník s pitnou vodou.
O nosso sistema de água potável está em ordem, acabo de vir de lá!
Se zásobníkem na pitnou vodu nic není!
Um riacho com água potável. árvores, gado, veados.
Potok s čistou vodou stromy, dobytek, vysoká.
Pronto, mas além do saneamento, medicina, educação, vinho, ordem irrigação, estradas, água potável e saúde pública que fizeram os romanos por nós?
Dobře. dobře. ale na opačné straně s vyjímkami jako lepší kanalizace, medicína, školství a zavlažování a veřejných lázní a cest a vodních systémů a veřejného práva. -Co udělali Římané pro nás?
Vamos em excursão? Vamos ao Plantier, vamos buscar água potável.
Ano, do Plantier pro vodu.
Apetrechámo-nos de água potável e voltamos para a reserva às 12 horas.
Nakoupili jsme po cestě pití a vrátili jsme se kolem poledne.
É a única água potável do navio.
Je tu jediná pitná voda na lodi.
Nossa maior prioridade é água potável. Segundo é achar abrigo para passar a noite.
Za prvé musíme najít pitnou vodu a za druhé místo, kde strávíme noc.
Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente.
A to mě zajímá, protože by to mohlo znehodnotit pitnou vodu v širokém okolí a zabít tak hodně lidí.
A Força Espacial Unida percorreu a galáxia em busca de planetas ricos em água potável e ar respirável.
Spojené globální vesmírné síly hledaly v galaxii planety bohaté na vodu a vzduch.
Envenenar a água potável?
Tak co třeba zamořit přehradu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Humanidade está a mudar perigosamente o clima, a esgotar as reservas de água potável, e a envenenar o ar e os oceanos.
Lidstvo nebezpečně mění klima, vyčerpává zásoby pitné vody a otravuje vzduch i oceány.
Singapura também lidera a caminhada numa outra área: a produção e a distribuição de água potável reciclada.
Singapur je na čele také v další oblasti: v produkci a distribuci recyklované pitné vody.
Ao mesmo tempo, as dificuldades dos governos locais estão a provocar um efeito adverso no fornecimento de água potável e de saneamento básico, que são de importância vital para a erradicação da poliomielite e, num sentido mais lato, para a saúde pública.
Nesnáze místních samospráv mají zároveň negativní dopady na zajišťování nezávadné vody a řádné hygieny, tedy nezbytných podmínek pro vymýcení obrny a obecněji pro veřejné zdraví.
Nos países em desenvolvimento, a água potável e melhores redes de transportes nas áreas rurais podem ajudar as mulheres a gerirem melhor o seu tempo.
Dostupnost vody a lepší dopravní systémy na venkově mohou ženám v rozvojových zemích pomoci lépe hospodařit s časem.
Pense apenas em como sua vida mudaria se tivesse de andar duas horas por dia para obter água potável ou madeira para combustível.
Zkuste si například představit, jak by se vám změnil život, kdybyste museli každý den dvě hodiny chodit pro pitnou vodu nebo palivové dříví.
Iniciativas desta natureza são particularmente bem-sucedidas quando complementadas com programas que dão acesso a água potável, energia, fogões seguros, etc.
Podobné iniciativy jsou obzvláště úspěšné, pokud je doplňují programy poskytující přístup k čisté vodě, energii, bezpečným kuchyňským kamnům a tak dále.
No entanto, se não houver planeamento e investimento público em infra-estruturas, transportes públicos e parques e abastecimento de água potável e saneamento, as cidades não serão habitáveis.
Bez plánování a veřejných investic do infrastruktury, veřejné dopravy a parků a bez zajištění nezávadné vody a kanalizace však města obyvatelná nebudou.
A pobreza extrema foi reduzida a metade durante este período; estima-se que 100 milhões de moradores de bairros de lata passaram a ter acesso à água potável, e milhões a cuidados de saúde; e um grande número de raparigas está agora a receber educação.
Extrémní chudoba se během stanoveného období snížila na polovinu, odhadem 100 milionů obyvatel slumů získalo přístup k bezpečné pitné vodě, miliony dalších ke zdravotní péči a značný počet dívek dnes dostává vzdělání.
WASHINGTON, DC - Quando os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio (ODM) terminarem no final deste ano, o mundo terá feito progressos significativos na redução da pobreza, no fornecimento de água potável e saneamento e outros importantes objetivos.
WASHINGTON, DC - Až na konci letošního roku vyprší Rozvojové cíle tisíciletí (MDG), svět bude mít za sebou značný pokrok v oblasti snižování chudoby, zajišťování bezpečné pitné vody a kanalizace i dalších důležitých cílů.
De modo similar, o saneamento básico, como o incremento da lavagem das mãos e o acesso a água potável, e uma melhor nutrição também podem implicar uma significativa redução do risco, podendo esta ser atingida através de simples programas educativos.
Také základní hygienická opatření, jako jsou důkladnější mytí rukou nebo přístup k čisté vodě, a lepší výživa mohou vést k podstatnému snížení rizika, přičemž tato opatření lze zajistit jednoduchými osvětovými programy.
A grande maioria dos Egípcios não estava na praça Tahrir, e muitos deles não têm acesso não apenas às redes sociais, mas também a electricidade e a água potável.
Velká většina Egypťanů na náměstí Tahrír nebyla a mnozí z nich postrádají nejen přístup k internetovým sociálním sítím, ale i k elektřině a bezpečné pitné vodě.
O aquecimento global deverá colocar as reservas de água potável sob pressão crescente - mesmo enquanto o nível dos oceanos sobe e aumentam a intensidade e frequência das tempestades e de outros acontecimentos meteorológicos extremos.
Globální oteplování bude vystavovat zásoby pitné vody stále většímu tlaku - přestože hladina oceánů bude stoupat a intenzita i četnost bouří a dalších extrémních meteorologických jevů se budou zvyšovat.
A rápida expansão económica e demográfica já transformou num assunto central o acesso adequado à água potável em vastas zonas do mundo.
Rychlá hospodářská a demografická expanze už dnes učinila z dostatečného přístupu k pitné vodě v rozsáhlých částech světa významné téma.
A capacidade de reposição da água da Natureza é fixa, limitando os recursos utilizáveis de água potável do mundo a cerca de 200.000 quilómetros cúbicos.
Přírodní schopnost doplňování vody nelze zvyšovat, což omezuje objem využitelných zdrojů sladké vody ve světě na zhruba 200 000 krychlových kilometrů.

Možná hledáte...