vicioso portugalština

Význam vicioso význam

Co v portugalštině znamená vicioso?

vicioso

que tem vícios depravado corrupto

Příklady vicioso příklady

Jak se v portugalštině používá vicioso?

Citáty z filmových titulků

Deixe-me ter meu pequeno círculo vicioso.
Nech mi můj malý bludný kruh.
É um círculo vicioso.
Je to zacarovaný kruh.
Era um círculo vicioso.
Stal se z toho začarovaný kruh.
É um cérculo vicioso.
Je to začarovaný kruh.
Não vou voltar ao mesmo ciclo vicioso.
Nevrátím se do stejného kolotoče.
Foi um golpe vicioso, Sr. Hawk. Está fazendo tudo sózinho.
Myslím, že se moc přepínáte pane Hawk.
É um círculo vicioso.
Je záludný.
Torna-se um círculo vicioso.
Úplný začarovaný kruh.
Um canalha corrupto, vicioso e reles!
Podlý, zkažený pomatenec, darebácká spodina.
Está praticamente num círculo vicioso.
V podstatě se zacyklil.
Pois já cansei- me deste círculo vicioso, seu asqueroso filho de uma.
Skončil jsi! Už žádné kolečko křečka, ty slizký zkur.
Era uma daquelas jovens que viera para Nova lorque cheia de sonhos, e acabaram num círculo vicioso, esquecendo-se por que vieram para aqui.
Byla jednou ze zástupů lidí, co přicházejí do New Yorku naplněni sny, a skončí u pásu, pracují a pracují, až zapomenou proč tu přišli.
Um círculo vicioso, hmm?
Jenom mrhání casem!
Um círculo vicioso de alegria oca e egoísmo.
Byl to koloběh falešné radosti a kruté nenávisti k sobě samotné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A união bancária é realmente necessária, para quebrar o ciclo vicioso de bancos fracos e de governos carregados de dívidas.
Bankovní unie je skutečně zapotřebí k prolomení bludného kruhu slabých bank a dluhově zatížených vlád.
Com efeito, a agricultura oferece ao continente a sua melhor oportunidade de transformar um ciclo vicioso de pobreza num ciclo virtuoso de desenvolvimento.
Zemědělství skutečně nabízí kontinentu nejlepší příležitost proměnit neblahou spirálu chudoby v blahodárnou spirálu rozvoje.
Para os países deixados para trás, contudo, isto parece um infindável ciclo vicioso: eles precisam de talento para criar oportunidades; mas sem oportunidades, o talento gravita nas luzes brilhantes do Ocidente.
Opouštěné země to ale pociťují jako nekonečný bludný kruh: potřebují talentované lidi, aby vytvořily příležitosti, jenže bez příležitostí talent tíhne k jasným světlům Západu.
As causas são fascinantes, e há razões para estarmos optimistas de que o ciclo vicioso possa ser quebrado, transformando o equilíbrio da esperança e da oportunidade entre as economias desenvolvidas e as economias em desenvolvimento.
Příčiny jsou fascinující a máme důvod k optimismu, že lze prolomit bludný kruh a změnit bilanci nadějí a příležitostí mezi rozvojovými a vyspělými zeměmi.
Significa transformar um ciclo vicioso num ciclo virtuoso.
Je potřeba proměnit bludný kruh ve spirálu pozitivního vývoje.
Assim, ao longo do tempo, as contas financeiras pioram automaticamente, criando um círculo vicioso: os défices fiscais monetizados conduzem à inflação e a um fosso cada vez maior no mercado de taxas de câmbio paralelo, o que agrava o défice fiscal.
Postupem času se tedy stav fiskálních účtů automaticky zhoršuje, což vytváří začarovaný kruh: monetizované fiskální schodky vedou k inflaci a k prohlubující se propasti na trhu paralelního směnného kurzu a tato propast zhoršuje fiskální schodek.
É fácil perpetuar o ciclo vicioso entre as dificuldades económicas e os conflitos; na verdade, esse resultado exige apenas que os governantes não façam nada.
Udržovat zlovolný cyklus mezi hospodářskými těžkostmi a konflikty lze snadno; vlastně k tomu stačí, aby politici nedělali nic.

Možná hledáte...