барышня ruština

slečna

Význam барышня význam

Co v ruštině znamená барышня?

барышня

девушка (также уважительное обращение к ней) разг. избалованная девушка, не желающая трудиться истор. девушка или девочка из барской семьи Милая моя сестрица не умела брать ягод, то есть не умела различать спелую клубнику от неспелой. Я слышал, как её нянька Параша, всегда очень ласковая и добрая женщина, вытряхивая бурачок, говорила: «Ну, барышня, опять набрала зеленухи!» ― и потом наполняла ее бурачок ягодами из своего кузова… Я соглашаюсь, что вначале, когда Вера Николаевна была ещё барышней, я писал ей глупые письма и даже ждал на них ответа. устар., шутл. то же, что телефонистка молодая женщина
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad барышня překlad

Jak z ruštiny přeložit барышня?

барышня ruština » čeština

slečna

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako барышня?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady барышня příklady

Jak se v ruštině používá барышня?

Citáty z filmových titulků

Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Poslyš, raději se dej dohromady, mladá slečno, jinak tenhle tvůj nový život, půjde do kytek.
К черту, барышня! Вы знаете, что у Вас нет никакой тети.
Nemaťte mě, dámo, víte, že žádnou tetu nemáte.
Думайте, что хотите! Дорогая моя барышня, я думала, что вы умнее.
Drahá milostslečno, myslela jsem, že jste chytřejší.
Замечательная барышня она заставила тебя страдать от чего-либо кроме зубной боли.
Díky té dívence tě trápí něco jiného než bolavý zub a zarostlé nehty.
Так хранит свои сокровища, домовитая барышня.
Ukládá si svoje poklady tak pečlivě. Je to takové skrblické potěšení.
Его превосходительство? Наш полковник, барышня.
To je nějaký vážně raněný?
Шевелись! Да, барышня? Мы уедем, раненые останутся в нашем доме, а что потом?
Rozjeďte ty povozy.
Офицеры, барышня? Не знаю.
Město zapálili Francouzi nebo my?
Да, барышня. Осмотри подвал, Василич!
Pojď, Marjo.
Я вовсе не хрупкая барышня, судья Хэйвуд, я дочь военного.
Nejsem z cukru, soudce Haywoode. Jsem armádní dcera.
Барышня. -Да?
Slečno, nechejte nás laskavě a o samotě?
Нет, барышня, он уже ушел.
Ne, slečno, ten už odešel.
И, по-видимому, барышня тоже?
A nebo slečna taky?
Добрый день, барышня.
Dobrý den, mladá paní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »