DOKONAVÝ VID заковать NEDOKONAVÝ VID заковывать

заковать ruština

zakovat, spoutávat, spoutat

Význam заковать význam

Co v ruštině znamená заковать?

заковать

соединить или закрепить ковкой надеть на кого-либо кандалы, цепи и т. п., скрепив их ковкой перен. заморозить, покрыв льдом, сделав неподвижным вет. повредить при ковке неороговевшую часть копыта с помощью ковки снабдить металлическим покрытием, покрыть бронёй
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad заковать překlad

Jak z ruštiny přeložit заковать?

заковать ruština » čeština

zakovat spoutávat spoutat dát do pout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako заковать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady заковать příklady

Jak se v ruštině používá заковать?

Citáty z filmových titulků

Ты хочешь заковать меня в наручники!
Chceš mě spoutat!
Заковать ее.
Jsem rád, že jsme si takhle pokecali.
Заковать его в цепи.
Přivažte ho.
Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы.
Strážný důstojníku, odveďte ho do podpalubí a vsaďte do želez.
Мы должны заковать его цепью и бросить в камеру. Сосунок.
Měli bysme vzít řetěz a přivázat ho ke stožáru.
Заковать кого-то в наручники, швырнуть в комнату, и повиснуть на ними, пока он не расколется.
Vyvádět lidi ven v poutech. Dusit je v místnosti, tlačit na ně dokud se nezlomí. Osobně si myslím, že to k tobě pasuje.
Перед тем как заковать его, он хватает пушку, мы его застрелим и возьмем весь товар.
Než ho můžeme spoutat, jde po téhle zbrani, střelíme ho zmrda a šlohneme jeho matroš.
Думаете, забавно заковать людей в цепи и сделать рабами?
Přijde ti vtipné zamknout lidi do řetězů a udělat z nich otroky?
Я не смог вовремя заковать себя.
Nemohl jsem se připoutat včas.
Заковать их. Давай.
Spoutejte je.
Его надо немедленно заковать в кандалы.
Musí hned dostat okovy.
Заковать его и разойтись.
Přivažte ho tady, pak nás nechte o samotě.
Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Navrhuju, abys mi dal pouta předtím, než tady začneš koktat nad tím, jak mě dáš do plynový komory!
Кажется, я не смогу сам себя заковать в наручники.
Proč jste se zarazili, hoši?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »