DOKONAVÝ VID покоситься NEDOKONAVÝ VID коситься

коситься ruština

pohlížet úkosem, dívat se úkosem

Význam коситься význam

Co v ruštině znamená коситься?

коситься

становиться косым, отклоняться от прямого направления, находиться в косом положении; кривиться Тень укорачивалась, косилась, и снежный иней скоро исчезал при первом прикосновении солнечных лучей, которые и в исходе сентября ещё сильно пригревали.

коситься

смотреть искоса, сбоку Не косись пугливым оком, // Ног на воздух не мечи, // В поле гладком и широком // Своенравно не скачи. Весь дрожал он, как осиновый лист; очи дико косились; страшный огонь пугливо сыпался из очей; дрожь наводило на душу уродливое его лицо. перен. относиться недружелюбно, с подозрением, неодобрением Такая похвала заставляла иногда на меня коситься новых моих товарищей… К тому же мне всё казалось, что я как будто бы виноват пред нею, застав вчера её слезы и помешав её горю, так что она поневоле должна будет коситься на меня, как на неприятного свидетеля и непрошеного участника её тайны. быть устрёмленным в сторону, вкось (о взгляде, взоре)

коситься

страд. к косить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad коситься překlad

Jak z ruštiny přeložit коситься?

коситься ruština » čeština

pohlížet úkosem dívat se úkosem

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako коситься?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady коситься příklady

Jak se v ruštině používá коситься?

Citáty z filmových titulků

Что, если бы у меня была возможность действительно увидеть это поле пульсара, войти в него, а не просто коситься на него через сенсоры дальнего действия?
Co kdybychom měli šanci opravdu vidět to pole pulsarů. Jít tam místo toho, abych po nich pošilhávala skrze dálkové senzory.
И вы не будете коситься на него?
A nebudete na něj hnusní?
Вы будете коситься на меня, при каждом землетрясении?
Hodláš se na mě takhle dívat pokaždé když bude nějaké zemětřesení? Whoa!
И она будет странно коситься всякий раз, проходя мимо?
Podívala se na tebe divně, když jste se na chodbě střetly?
Когда Лиам начнёт сдерживать дыхание и коситься, посади его на это.
Když Liam začne zadržovat dech a šilhat, polož ho na tohle.
И я помню, как у тебя пенилось изо рта, глаза начинали коситься.
Měl jsi pěnu u huby a obracel oči v sloup.
Хватит на нас коситься.
Přestaňte nás odsuzovat.
Уверена? Доктор Бэйли, не нужно на меня коситься, потому что вам кажется, что мы меня расстроили.
Dr. Baileyová, není potřeba jančit, o rozum jste mě nepřipravila.
Теперь не смей даже украдкой коситься.
Ode dneška nechci vidět ani tvůj stín.
Сука, даже не смей на меня коситься.
Pizdo! Neškleb se na mě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »